“…Taking this notion as their basis, most models of ICC elaborate on the different aspects of (self) awareness and internal transformation required in the process of becoming successful intercultural communicators (see Dooly, 2016 for an overview of definitions related to IC in telecollaboration; based on Spitzberg and Changnon's (2009) synthesis of '300-plus terms and concepts'; see also Vinagre & Corral, 2019). In relation to this, we have pinpointed this as a gap in VE: the frequent oversimplification of what is entailed in the notion of intercultural awareness and intercultural competence (Train, 2006;Kramsch, 2014;Dooly, 2016;Alonso & Vinagre, 2017;Godwin-Jones, 2019;Golubeva & Guntersdorfer, 2020).…”
Section: Research Findings That Have Been Mis-or Over Appliedmentioning
In this article, the authors reflect on the ways research on Virtual Exchange (VE) has had an impact on language education practices and, conversely, areas in which research has been underexplored, misapplied or perhaps even over applied by VE practitioners in formal education settings. Starting from a brief historical overview of VE, the text first outlines the features widely accepted as key aspects of this pedagogical approach before considering to what extent research results can be identified in VE implementation. Principal topics covered are the main aims regarding language development when VE is applied, assessment of language development through VE and VE and intercultural competence. While the article is not intended as a comprehensive review, it provides insight into the main foci of VE research and how these findings are reaching the language classroom (primary, secondary and university).
“…Taking this notion as their basis, most models of ICC elaborate on the different aspects of (self) awareness and internal transformation required in the process of becoming successful intercultural communicators (see Dooly, 2016 for an overview of definitions related to IC in telecollaboration; based on Spitzberg and Changnon's (2009) synthesis of '300-plus terms and concepts'; see also Vinagre & Corral, 2019). In relation to this, we have pinpointed this as a gap in VE: the frequent oversimplification of what is entailed in the notion of intercultural awareness and intercultural competence (Train, 2006;Kramsch, 2014;Dooly, 2016;Alonso & Vinagre, 2017;Godwin-Jones, 2019;Golubeva & Guntersdorfer, 2020).…”
Section: Research Findings That Have Been Mis-or Over Appliedmentioning
In this article, the authors reflect on the ways research on Virtual Exchange (VE) has had an impact on language education practices and, conversely, areas in which research has been underexplored, misapplied or perhaps even over applied by VE practitioners in formal education settings. Starting from a brief historical overview of VE, the text first outlines the features widely accepted as key aspects of this pedagogical approach before considering to what extent research results can be identified in VE implementation. Principal topics covered are the main aims regarding language development when VE is applied, assessment of language development through VE and VE and intercultural competence. While the article is not intended as a comprehensive review, it provides insight into the main foci of VE research and how these findings are reaching the language classroom (primary, secondary and university).
“…Also, Taskıran (2019) elucidates the positive effects of telecollaboration activity for learners saying that it increases the learners' awareness of language abilities, encourages them to be involved in language exchanges, and helps them gain confidence in their language skills. Telecollaboration projects are particularly essential as a requirement of the globalised world, in which there are necessities for developing cultural awareness and being able to act appropriately in cultural environments (Alonso-Belmonte & Vinagre, 2017). This is mostly because learners are able to gain a genuine experience of intercultural communication thanks to telecollaboration projects (Marczak, 2013).…”
Section: The Benefits Of Telecollaboration For Learnersmentioning
“…The described process is also called virtual exchange, COIL (collaborative online international learning), OIE (online intercultural exchange), e-Tandem, e-Twinning and e-Pals. Based on several studies and projects across the globe, and specifically in Europe (e.g., INTENT, UNICOLLABORATION, TILA), the integration of telecollaboration into classrooms and lecture halls has become valuable for language learners in particular (Cunningham, 2017;Kern, Ware, & Warschauer, 2017;Alonso-Belmonte & Vinagre, 2017).…”
Section: Telecollaboration: Affordances and Challengesmentioning
The role of telecollaborative competence has become vital among twenty-first century English language teachers. Yet, the reinforcement of this competence with its establishment within educational systems is not always straightforward; particularly in traditional educational settings. Looking at telecollaborative competence amongst English as a foreign language (EFL) teachers in relation to region, gender and qualification have become central inquiries within this research. The findings have shown correlation among some elements of telecollaborative competence as shown in Tables 1-6. In line with these findings, some recommendations, and future research directions have been suggested.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.