“…Recently, however, several studies have been conducted that address bilingual processing at the grammatical level, especially the processing of grammatical gender. Although some authors (Costa et al, 2003) have not found evidence of competition for selection between the L1 and L2 gender nodes of two translation equivalents in picture naming, other authors report systematic evidence for the so-called gender interference effect from L1, both in L2 picture naming (Bordag, 2004;Bordag and Pechmann, 2007) and in comprehension tasks (Lemhöfer et al, 2003;Hagoort, 2003 Given the differences in picture naming and translation in, for example, the processing of semantic information, the immediate question arises as to whether similar differences could also be observed at the level of grammatical encoding. More particularly, do the gender representations of translation equivalents compete for selection only in L2 picture naming, or can we also find a similar cross-language effect in translation from L1 into L2?…”