2019
DOI: 10.1016/j.ecresq.2019.02.001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Individual Growth and Development Indicators-Español: Innovation in the development of Spanish oral language general outcome measures

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(7 citation statements)
references
References 40 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…One expects a high level of rigor when translating or adapting measures cross-culturally or cross-linguistically 11,12 ; however, this same care and attention has not traditionally been given to studies that include autistic adults as participants. For example, two recent systematic reviews found a dearth of studies assessing the measurement properties of tools to measure depression 34 or suicidality 35 in autistic adults and made recommendations for needed adaptations.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…One expects a high level of rigor when translating or adapting measures cross-culturally or cross-linguistically 11,12 ; however, this same care and attention has not traditionally been given to studies that include autistic adults as participants. For example, two recent systematic reviews found a dearth of studies assessing the measurement properties of tools to measure depression 34 or suicidality 35 in autistic adults and made recommendations for needed adaptations.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Recommendations exist for translating instruments to other languages, 11 culturally adapting instruments, 12 or adapting materials for use with people with intellectual disability. 13 However, the literature provides little guidance on how to adapt instruments to be accessible to autistic adults, what the adaptation process should entail, or what main issues need to be considered when adapting measures for this population.…”
mentioning
confidence: 99%
“…After the assessment was started, there were no discontinue criteria, so children continued until all items had been administered, which typically took about 1–2 minutes per measure. IGDI administration was standardized with scripted prompts and scoring criteria to limit errors (see Durán et al., 2019).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Specific to the oral language domain, criterion‐related validity evidence was gathered for the English IGDI measures (McConnell et al., 2012) through correlations with (a) the Preschool Early Literacy Indicators (PELI; Kaminski et al., 2014), yielding coefficients ranging from .36 to .67; (b) the Test of Preschool Early Literacy (TOPEL; Lonigan et al., 2007), yielding coefficients ranging from .36 to .77; and (c) the Peabody Picture Vocabulary Test‐4, (PPVT‐4; Dunn & Dunn, 2007), yielding coefficients ranging from .53 to .82. Criterion‐related validity evidence for oral language on the IGDIs‐E was gathered from correlations with the Preschool Language Scale‐5 Spanish (Zimmerman et al., 2011) yielding coefficients ranging from .24 to .31 (Durán et al., 2019). IGDI internal reliability estimates ranged from .74 to .90 (McConnell et al., 2014), and the standard error of measurement ranged from 0.35 to 0.52 logits for the majority of children's ability estimates; however, as with any measure, when children's performance was in the tails of item difficulty ranges, standard error of measurement was higher.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Though more contemporary approaches to language assessment have focused on the different functions of language, these measures also struggle with issues of construct validity (Gamba et al, 2015) and may not account for variables specific to speakers from CLD backgrounds. Durán et al (2019) proposed that CLD speakers are more accurately assessed in their native language. However, simple topographical modifications, like translations, fail to address the critical issue of cultural and linguistic diversity.…”
mentioning
confidence: 99%