2020
DOI: 10.55056/cte.365
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Improving the content of training future translators in the aspect of studying modern CAT tools

Abstract: The article deals with the search for improving the content of training for future translators, taking into account the expansion of the use of information technologies in the field of translation. The results of a study of curriculums for translators at the universities of Europe, America and Asia are presented. The use of CAT systems in the work of translation agencies is shown. The presentation of various CAT systems in training programs for translators and their use in the market of translation services is… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 11 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Since there are different types of students depending on the channel of perception of information (audials, visuals, kinesthetics, mixed types, etc.) [5,9,15,16], thanks to the holistic representation of objects based on AR technology, a higher level of assimilation of educational information and the formation of multimodal representations can be achieved.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Since there are different types of students depending on the channel of perception of information (audials, visuals, kinesthetics, mixed types, etc.) [5,9,15,16], thanks to the holistic representation of objects based on AR technology, a higher level of assimilation of educational information and the formation of multimodal representations can be achieved.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…When examining the characteristics of translators' activities at the present stage, researchers pay attention to their use of auxiliary aids in the process of preparing and performing translation [2,10,12,13]. This also applies to the provision of information needs of the translator.…”
Section: Information Retrieval By Translatorsmentioning
confidence: 99%
“…The study focuses on CAT (computer-assisted translation) application issues. They imply the use of technology, such as computer soffiware, hardware, networks, and other auxiliary equipment in the translation process [3,16,17]. CAT tools do not typically translate the text; they assist the translator in various tasks, such as verication of terminology consistency, source and target text alignment, reuse of previously translated documents, grammar and spelling checking, pre-translation activities, terminology management, proper document formatting, document production, post-editing, etc.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%