2001
DOI: 10.1075/tsl.44.04ame
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
22
0
7

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 144 publications
(31 citation statements)
references
References 5 publications
1
22
0
7
Order By: Relevance
“…Although speech always allows some degree of prosodic flexibility and no two tokens of words are ever produced in exactly the same way, the degree of expressive freedom shown by ideophones across languages appears to be of a different order altogether . Siwu is not alone in granting the ideophone this kind of expressive freedom; similar findings have been reported for ideophones -but not ordinary words -in Ewe (Ameka 2001), Hixkaryana (Derbyshire 1979), Japanese (Akita 2009), Cha'palaa (Floyd 2012), and Quechua (Nuckolls 1996), among many others. That this difference shows up in the same way across unrelated languages is evidence for the generality of the analysis presented here: recognising two distinct modes of representation helps account for a range of cross-linguistic facts about reduplication and ideophones.…”
Section: A Simple Heuristic For Interpreting Repeated Talksupporting
confidence: 56%
“…Although speech always allows some degree of prosodic flexibility and no two tokens of words are ever produced in exactly the same way, the degree of expressive freedom shown by ideophones across languages appears to be of a different order altogether . Siwu is not alone in granting the ideophone this kind of expressive freedom; similar findings have been reported for ideophones -but not ordinary words -in Ewe (Ameka 2001), Hixkaryana (Derbyshire 1979), Japanese (Akita 2009), Cha'palaa (Floyd 2012), and Quechua (Nuckolls 1996), among many others. That this difference shows up in the same way across unrelated languages is evidence for the generality of the analysis presented here: recognising two distinct modes of representation helps account for a range of cross-linguistic facts about reduplication and ideophones.…”
Section: A Simple Heuristic For Interpreting Repeated Talksupporting
confidence: 56%
“…It is used in descriptions of languages around the world, from Awetí, Basque and Chintang to Xhosa, Yir-Yoront and Zuni (Alpher 1994;Gxowa 1994;Tedlock 1999;Rai et al 2005;Reiter 2012;Ibarretxe-Antuñano 2017). The alternative labels 'expressives' and 'mimetics' continue to be current in the prolific research traditions of South-East Asian and Japanese linguistics (e.g., Diffloth 2001;Iwasaki et al 2017), but there seems to be broad agreement that these point to essentially the same phenomenon, with expected language-specific and areal nuances (Akita 2015;Armoskaite and Koskinen 2017). Other terms occasionally used in cross-linguistic studies of the phenomenon are 'sound-symbolic words' or 'iconic words', but for reasons clarified below, I think these do not cover quite the same ground.…”
Section: Five Key Properties Of Ideophonesmentioning
confidence: 99%
“…One could say that there has been a preoccupation with form not function. Yet in order to develop a complete understanding of ideophones, we need to take into account their rich sensory meanings, their interactional uses, and their place in the wider linguistic and cultural ecology (Ameka 2001; Childs 2001; Newman 2001). Ideophone research has much to gain from such diverse fields of inquiry as semiotics, psycholinguistics, semantic typology, corpus linguistics, conversation analysis, and the ethnography of speaking.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%