2016
DOI: 10.17509/bs_jpbsp.v16i2.4477
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Ideologi Dalam Penerjemahan Budaya: Analisis Pada Novel Terjemahan “Negeri 5 Menara” Karya Ahmad Fuadi

Abstract: Abstrak Negeri 5 Menara

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Therefore, this study aims to analyze the implicatures in Ahmad Fuadi's novel "Negeri 5 Menara," with a more specific focus on the principle of politeness. In addition, the existing literature has investigated this literary work from different perspectives such as code-mixing and code-switching (Rohmani, Fuady, and Anindyarini 2013;Yuliana, Dewi, andSatria 2022), religious values (F. Fitriani 2021;Yumnah 2019;Lestari, Supriyono, and Alfiawati 2021;Margawati 2022), and translation studies (Fadly 2016;Akrom 2013;C. N. Fitriani 2014); however, rarely have studies been done that examined this novel from the standpoint of politeness.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, this study aims to analyze the implicatures in Ahmad Fuadi's novel "Negeri 5 Menara," with a more specific focus on the principle of politeness. In addition, the existing literature has investigated this literary work from different perspectives such as code-mixing and code-switching (Rohmani, Fuady, and Anindyarini 2013;Yuliana, Dewi, andSatria 2022), religious values (F. Fitriani 2021;Yumnah 2019;Lestari, Supriyono, and Alfiawati 2021;Margawati 2022), and translation studies (Fadly 2016;Akrom 2013;C. N. Fitriani 2014); however, rarely have studies been done that examined this novel from the standpoint of politeness.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…There are several previous studies In CSI translation. The research on the ideology of translating cultural terms and translation accuracy in novel translation finds that the translator adopted the ideology of foreignization and that ideology positively impacted translation quality (Fadly, 2016). Additionally, Kurnia and Bram (2021) examined the CSI translation in Indonesian poems using Newmark's (1988) and Vinay and Darbelnet's (1958) and finds out that several procedures are adapted to the process of translation.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%