2008
DOI: 10.1590/s0103-18132008000200010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Identidades híbridas, língua(gens) provisórias-alunos "brasiguaios" em foco

Abstract: RESUMO:Considerando as questões políticas, sociais e históricas que recobrem a denominação "brasiguaio" e o decorrente apagamento de sua construção simbólica e ideológica, o artigo problematiza, na diáspora brasileira contemporânea, a construção de identidades locais e globais, identidades essas marcadas por conflito gerado pelo colapso de velhas certezas e pela produção de novas formas de posicionamentos sociais. Focalizam-se nesse contexto complexo, especificamente, alunos "brasiguaios" -neste caso, filhos d… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
1
0
3

Year Published

2013
2013
2021
2021

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(4 citation statements)
references
References 1 publication
0
1
0
3
Order By: Relevance
“…• Lengua(je), culturas e identidades: múltiples, dinámicas, híbridas y en constante transformación (Bhabha, 2001;Hall, 2005;Rajagopalan, 1998;Santos & Cavalcanti, 2008). El sujeto, como parte de la sociedad, comparte sus prácticas lingüísticas, sus significados culturales, está en un proceso constante de (re)construcciones de identidad.…”
Section: La Idea Y La Metodología Del Movimientounclassified
“…• Lengua(je), culturas e identidades: múltiples, dinámicas, híbridas y en constante transformación (Bhabha, 2001;Hall, 2005;Rajagopalan, 1998;Santos & Cavalcanti, 2008). El sujeto, como parte de la sociedad, comparte sus prácticas lingüísticas, sus significados culturales, está en un proceso constante de (re)construcciones de identidad.…”
Section: La Idea Y La Metodología Del Movimientounclassified
“…The notion refers to the use of a repertoire of linguistic resources from different "languages", refusing a rigid division between them (CANAGARAJAH, 2011). Plurilingual practices may involve non-prestigious linguistic varieties, "cultured" forms and mixed modalities, as in the case of brasiguaios (SANTOS e CAVALCANTI, 2016).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Em complemento, estudos discutem como esse mesmo Estado se constrói como a voz legítima e hegemônica nas decisões sobre as permissões, proibições, promoções e exigências de práticas linguísticas em fluxos migratórios CODÓ, 2008;CODÓ, 2013;DALMAU, 2013;DICK, 2011;JACQUEMET, 2011;SAXENA, 2001;MOORE, 2001;ROJO, 2013). No Brasil também pesquisas e debates, com diferentes focos e abordagens, salientam a interação entre a imaginação da nação e as ideologias linguísticas (DIAS, 1996;FARACO, 2001;MAHER, 2010;MARIANI, 2004;PAIVA, 2008;SANTOS;CAVALCANTI, 2008;SILVA;RAJAGOPALAN, 2004), assim como alguns focam em contextos migratórios, especialmente nas proibições linguísticas (ALTENHOFEN, 2004;FRITZEN, 2008;FRITZEN, 2011;FRITZEN, 2012;OLIVEIRA, 2009;SEYFERTH, 1997;SEYFERTH, 2004) e outros nas permissões ou promoções linguísticas (BEILKE, 2013;MELLO, 2001;PEREIRA;COSTA, 2007 A segunda razão para a escolha das atas é sua natureza textual. As atas apresentam características quanto à co-textualização e ao status textual que orientam sua legitimidade.…”
Section: Introductionunclassified