2007
DOI: 10.1162/ling.2007.38.1.139
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Wh-in-Situ Does Not Correlate with Wh-Indefinites or Question Particles

Abstract: Wh-in-Situ: Mandarin ChineseThe paradigm example of a wh-in-situ language is (Mandarin) Chinese. An example of a whquestion in this language appears in (1). The wh-word appears in the same position as a non-wh object, and it is not fronted as in English.(1) Hufei chi-le shenme ne?Hufei eat-ASP what Q 'What did Hufei eat?' (Cheng 1991:112) An important question since at least Chomsky 1976 and Huang 1982 has been the proper analysis of wh-in-situ languages. Part of the quest for the proper analysis has been t… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
16
0

Year Published

2009
2009
2020
2020

Publication Types

Select...
5
5

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 46 publications
(16 citation statements)
references
References 25 publications
0
16
0
Order By: Relevance
“…The claim that archaic Chinese wh-words were indefinites but were still required to undergo movement seems to be a blatant violation of the Clausal Typing Hypothesis (Cheng 1991), which proposes that a language forms wh-questions either through movement or by insertion of an operator in the CP layer but not by both means simultaneously. Interestingly, the purported correlation between wh-in-situ and the non-quantificational nature of wh-words has been brought into question recently by Haspelmath (1997) and Bruening (2007), who show that there are numerous languages with both wh-movement and wh-indefinites. The contribution that this paper hopes to make to this debate is to suggest that, at least for archaic Chinese, moved wh-words are still indefinites if the movement does not reach the interrogative scope position.…”
Section: Wh-indefinitesmentioning
confidence: 99%
“…The claim that archaic Chinese wh-words were indefinites but were still required to undergo movement seems to be a blatant violation of the Clausal Typing Hypothesis (Cheng 1991), which proposes that a language forms wh-questions either through movement or by insertion of an operator in the CP layer but not by both means simultaneously. Interestingly, the purported correlation between wh-in-situ and the non-quantificational nature of wh-words has been brought into question recently by Haspelmath (1997) and Bruening (2007), who show that there are numerous languages with both wh-movement and wh-indefinites. The contribution that this paper hopes to make to this debate is to suggest that, at least for archaic Chinese, moved wh-words are still indefinites if the movement does not reach the interrogative scope position.…”
Section: Wh-indefinitesmentioning
confidence: 99%
“…For recent works challengingCheng's (1991) Clausal Typing Hypothesis, cf Bruening (2007). andBruening & Tran (2006).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Feasibility, however, demands that I trust published sources and naively take what these label as "infinitives", "converbs", and "action nominals" as my prime candidates for non-finite sources of EN-FIs. A survey based on Cheng 1991, Haspelmath 1997, Bhat 2000, and Bruening 2007 From our discussion in Section 2 we already know that Dutch, Latin, Lithuanian, Russian, and Slovene are [%i=i], and we conjectured the same for Belorussian, Old Church Slavonic, and Ukrainian. 19 Let us thus begin with the indefinite/interrogative ambiguity.…”
Section: A Crosslinguistic Surveymentioning
confidence: 79%