2008
DOI: 10.1075/avt.25.08che
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

How universal is the Universal Grinder?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
10
0

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
3
3
2

Relationship

3
5

Authors

Journals

citations
Cited by 83 publications
(10 citation statements)
references
References 8 publications
(7 reference statements)
0
10
0
Order By: Relevance
“…Similarly, Cheng et al (2008) show that English and Dutch differ from Mandarin Chinese and Gungbe (a Kwa language spoken in Benin) in terms of the possibilities they offer for assigning a mass meaning to a typical count noun (e.g., dog). Similarly, the use of a typical mass noun with a count type reading, as in two different golds for two types of gold, is much more limited in Dutch than in English (Doetjes 1997) (*twee gouden 'two golds' is impossible under the intended reading) and has been claimed to be absent in Ojibwe (Algonquian, Mathieu 2012).…”
Section: Available Count Meanings and Cross-linguistic Variationmentioning
confidence: 97%
See 1 more Smart Citation
“…Similarly, Cheng et al (2008) show that English and Dutch differ from Mandarin Chinese and Gungbe (a Kwa language spoken in Benin) in terms of the possibilities they offer for assigning a mass meaning to a typical count noun (e.g., dog). Similarly, the use of a typical mass noun with a count type reading, as in two different golds for two types of gold, is much more limited in Dutch than in English (Doetjes 1997) (*twee gouden 'two golds' is impossible under the intended reading) and has been claimed to be absent in Ojibwe (Algonquian, Mathieu 2012).…”
Section: Available Count Meanings and Cross-linguistic Variationmentioning
confidence: 97%
“…Both a bit and more are found not only in the context of nouns, but also in the context of verbs, and they can even be used with adjectives, in which case they indicate a degree rather than a quantity (cf. Doetjes 1997Doetjes , 2008: a bit/more complicated/to complain a bit/more.…”
Section: Count Non-count and Anti-count Quantity Expressionsmentioning
confidence: 99%
“…However, it is controversial with regard to the encoding of individuation. While some scholars contend that individuation is encoded in nouns ( Chao, 1968 ; Fung, 1993 ; Doetjes, 1997 ; Cheng and Sybesma, 1998 , 1999 , 2005 ; Cheng et al, 2008 ; Liu, 2014 ), others argue that individuation is encoded and specified by Mandarin individual classifiers ( Hansen, 1983 ; Bach, 1989 ; Graham, 1989 ; Krifka, 1995 ; Chierchia, 1998 ; Borer, 2005 ; Huang, 2009 ; Huang and Lee, 2009 ; Rothstein, 2010 ; Pelletier, 2012 ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The encoding of individuation in Mandarin is a controversial topic in the literature. Some scholars argue that individuation is encoded in nouns, and Mandarin nouns are divided into count nouns and mass nouns based on their denotation ( Doetjes, 1997 ; Cheng and Sybesma, 1998 , 1999 , 2005 ; Cheng et al, 2008 ; Liu, 2014 ). Count nouns refer to nouns that denote entities that “present themselves naturally in discrete, countable units” ( Cheng and Sybesma, 1998 , p. 385), such as ping-guo ‘apple.’ On the other hand, mass nouns refer to nouns like shui ‘water’ whose denotation does not present itself naturally in discrete entities.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…For discussion of these diagnostics, seeTang 2005 andLi 2011. For more on the question of mass and count in Chinese languages, seeCheng, Doetjes, and Sybesma 2008and Li, Dunham, and Carey 2009, among others. 4 Sybesma (2007 presents a detailed comparison of the use of the classifier in Mandarin and Cantonese and concludes that classifiers in Mandarin are only used in counting.…”
mentioning
confidence: 99%