2017
DOI: 10.1080/10350330.2017.1336848
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

How does the context make a translation happen? An activity theory perspective

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 17 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…La traducción, en un sentido general, puede calificarse como una actividad de comunicación intercultural (Sang, 2018), y la hermenéutica se definió como la teoría de la interpretación, inicialmente considerando solo textos. En el siglo XX, los filósofos hermenéuticos, por otro lado, afirman que las experiencias de los escritores y lectores, su experiencia de "vivir en el mundo", su creencia, el contexto de la escritura y la lectura tienen gran importancia para el texto comprensión y, en general, de pensamiento e inteligencia (Trăuşan-Matu, 2017).…”
Section: La Hermenéutica Y La Traducciónunclassified
“…La traducción, en un sentido general, puede calificarse como una actividad de comunicación intercultural (Sang, 2018), y la hermenéutica se definió como la teoría de la interpretación, inicialmente considerando solo textos. En el siglo XX, los filósofos hermenéuticos, por otro lado, afirman que las experiencias de los escritores y lectores, su experiencia de "vivir en el mundo", su creencia, el contexto de la escritura y la lectura tienen gran importancia para el texto comprensión y, en general, de pensamiento e inteligencia (Trăuşan-Matu, 2017).…”
Section: La Hermenéutica Y La Traducciónunclassified