Abstract:Considerar a tradução literária como criação levanta, inicialmente, a imemorial questão da literalidade, que opõe fontistas e alvistas. Quando se traduz uma obra literária, o teorema da dicotomia evidencia a escolha a operar entre a superfície etnocultural (e linguística) do texto original e a estética literária que lhe pertence, e no seio da qual o ritmo é um aspecto dentre outros. Contudo, parece que a ênfase demasiada na lacuna intercultural é mais ou menos sobredeterminada por impensados ideológicos. Mas a… Show more
Set email alert for when this publication receives citations?
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.