2015
DOI: 10.1007/978-3-662-45541-8_2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Home, Identity and Translation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 9 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Although the translation-power relationship has garnered much scholarly attention in recent decades due to the emergence of the "power shift" (Newell, 2021), discussions on translation and power concerns were primarily associated with literary translation. Meanwhile, practical translation, reflecting over 90% of the entire translation work, was seldom justified at theoretical levels (Chan, 2000). Multiple tourism translation studies examined translation accuracies, principles, and approaches that were restricted to "how to translate" and failed to shift from text to cultural, power-based, and political contexts (Hermans, 2014).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Although the translation-power relationship has garnered much scholarly attention in recent decades due to the emergence of the "power shift" (Newell, 2021), discussions on translation and power concerns were primarily associated with literary translation. Meanwhile, practical translation, reflecting over 90% of the entire translation work, was seldom justified at theoretical levels (Chan, 2000). Multiple tourism translation studies examined translation accuracies, principles, and approaches that were restricted to "how to translate" and failed to shift from text to cultural, power-based, and political contexts (Hermans, 2014).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%