Account of the Kingdom of Caubul, and Its Dependencies in Persia, Tartary, and India 2011
DOI: 10.1017/cbo9780511873706.043
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

History of the Kingdom of Caubul From the Foundation of the Dooraunee Monarchy

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The symbolic figure of a cupbearer ( sāqī ) in the philosophical introduction to Qādir's poem was not so much a tribute paid to the canon of classical Persian lyrics as an allusion to Khushḥāl's most famous war ode “Whence did this spring come again…” ( byā lə kūma rā-paydā shū dā bahār ) translated into English as early as the beginning of the nineteenth century by Mountstuart Elphinstone (1839: 257–9; Khushḥāl 1952: 526–8). Khushḥāl's ode also opens with a brief overture which belongs to the traditional genre of the landscape spring lyrics.…”
Section: “All Pashtuns Speak Of Honour …” (ʿAbd Al-qādir Khaṫak)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The symbolic figure of a cupbearer ( sāqī ) in the philosophical introduction to Qādir's poem was not so much a tribute paid to the canon of classical Persian lyrics as an allusion to Khushḥāl's most famous war ode “Whence did this spring come again…” ( byā lə kūma rā-paydā shū dā bahār ) translated into English as early as the beginning of the nineteenth century by Mountstuart Elphinstone (1839: 257–9; Khushḥāl 1952: 526–8). Khushḥāl's ode also opens with a brief overture which belongs to the traditional genre of the landscape spring lyrics.…”
Section: “All Pashtuns Speak Of Honour …” (ʿAbd Al-qādir Khaṫak)mentioning
confidence: 99%
“…Kāmil (1915–81) in the early 1950s (Kāmil 1951; Khushḥāl 1952: xi–lii). In Western scholarship Khushḥāl's verses have been translated and examined several times beginning with the pioneering book on Pashtuns by M. Elphinstone (1839: 254–9). However, even the best works on the subject lacked Kāmil's full expertise in the original sources (cf.…”
mentioning
confidence: 99%