2016 11th Iberian Conference on Information Systems and Technologies (CISTI) 2016
DOI: 10.1109/cisti.2016.7521479
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Health translations: A crowdsourced, gamified approach to translate large vocabulary databases

Abstract: The health domain is rich in specific vocabulary and information structures. Previous work on this area includes the collection of this information in information systems. However, the language of these can limit their use. To overcome this, we present Health Translations, a web application that uses crowdsourcing to translate a large vocabulary set that, currently, is only available in English. To increase usage, gamification methods are applied that reward both the quantity of collaboration and the quality o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2016
2016
2017
2017

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 4 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…This will not only improve the performance of the query suggestion system but also contribute to the resources available in Portuguese. Envisioning the validated Portuguese OAC CHV, we have already begun with the development of a web application that will be disseminated in the medical community (Silva & Lopes, ).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This will not only improve the performance of the query suggestion system but also contribute to the resources available in Portuguese. Envisioning the validated Portuguese OAC CHV, we have already begun with the development of a web application that will be disseminated in the medical community (Silva & Lopes, ).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It uses an English and Portuguese version of the Consumer Health Vocabulary (CHV), a vocabulary that links everyday words about health to technical terms used by health care professionals [6]. The Portuguese version was translated using the Google Translator API with an estimated accuracy of 84.2%, notwithstanding we are continuously working to improve it [7]. The extension is standalone as the user can decide to use a local database instead of the remote one.…”
Section: Health Suggestionsmentioning
confidence: 99%