2006
DOI: 10.1016/s1579-2129(06)60592-2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Health-Related Quality of Life of Patients Receiving Home May Mechanical Ventilation: The Spanish Version of the Severe Respiratory Insufficiency Questionnaire

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

6
16
0

Year Published

2008
2008
2017
2017

Publication Types

Select...
6

Relationship

2
4

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(22 citation statements)
references
References 12 publications
6
16
0
Order By: Relevance
“…In the original German version of the SRI, Cronbach's α ranged between 0.73 and 0.79 for three subscales, and between 0.80 and 0.89 for four subscales . This indicates that the reliability of the present study was the same or even better than that of the German version of the SRI and similar to that in the English, Dutch and Spanish validation studies . Cronbach's α increases as the number of items in the scale increases, which might explain the high Cronbach's α values for the sum scores .…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 65%
See 1 more Smart Citation
“…In the original German version of the SRI, Cronbach's α ranged between 0.73 and 0.79 for three subscales, and between 0.80 and 0.89 for four subscales . This indicates that the reliability of the present study was the same or even better than that of the German version of the SRI and similar to that in the English, Dutch and Spanish validation studies . Cronbach's α increases as the number of items in the scale increases, which might explain the high Cronbach's α values for the sum scores .…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 65%
“…As a consequence, two questionnaires were especially developed to measure HRQOL in patients with CRF on LTMV treatment: the Severe Respiratory Insufficiency (SRI) Questionnaire and the Maugeri Foundation Respiratory Failure (MFR‐28) Questionnaire . The SRI, originally developed in German, has proven more reliable and valid than the MFR‐28 in this specific patient population, and the translation processes, validations and clinical applications have been published for the Dutch, English and Spanish versions …”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The transcultural adaptation of the questionnaire using a translationebacktranslation procedure produced a Spanish version that was both comparable to the original and accessible to Spanish patients [9]. The validation of this Spanish version of the questionnaire indicates that its psychometric properties are similar to those of the original version, and sufficient to be used in the Spanish population.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 87%
“…SRI questionnaire was originally developed in German language following a complete methodology, and it was validated in a muticenter study including noninvasively ventilated patients from four centers in Germany [8]. In a previous study, our group translated and transculturally adapted the SRI questionnaire for the Spanish population [9]. The transcultural adaptation used the translationeback-translation procedure and produced a version that was both comparable to the original and accessible to the Spanish population.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The original language of the SRI is German; therefore, to provide the SRI for international application, the authors of both the current and the initial validation studies [20] are aiming to prepare and validate professional translations of the original German version. Accordingly, results of the Spanish version have recently been published [23]. Further versions in English, Dutch, French, and Swedish are also in preparation (personal communication).…”
Section: The Sri Questionnairementioning
confidence: 99%