2003
DOI: 10.4324/9780203218426
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Gulf Arabic

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
16
0

Year Published

2010
2010
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(19 citation statements)
references
References 0 publications
0
16
0
Order By: Relevance
“…JA is thus not different from most other Arabic vernaculars, where the SVO word order is the unmarked word order; the SVO word order is produced in discourse‐neutral contexts (cf. Holes )…”
Section: Complementizer Agreement and Jordanian Arabicmentioning
confidence: 99%
“…JA is thus not different from most other Arabic vernaculars, where the SVO word order is the unmarked word order; the SVO word order is produced in discourse‐neutral contexts (cf. Holes )…”
Section: Complementizer Agreement and Jordanian Arabicmentioning
confidence: 99%
“…According to [28], there is no morphological set of forms in Arabic.Thisabsence of a corresponding present perfect form in the LI, according to [38], isundoubtedly significant in the difficulties encountered by learners in masteringthis form.Nevertheless, Kharma and Hajjaj [30] consider that Arabic language system embeds the present perfect tense conceptually, but it is not similar to the English present perfect. They state that "the categorical grammatical meanings expressed by the continuous and perfect forms in English cannot be easily associated with clear cut expanded forms in Arabic".…”
Section: J Present Perfect In English and Arabicmentioning
confidence: 99%
“…-wasal/-‫مَ‬ ‫وصَ‬ /-"he arrived" and "he has arrived" [41] Accordingly, reference [3] presents "Functional Equivalence between Tense and Aspect in English and Arabic". The examples in Table I, It is to be noted that according to [28], the Arabic article "qad" or "laqad" denotes modality or tense and aspect when placed before the perfect, and it has "time-related" functions. [23] adds that "qad" or "laqad" can be combined with "kāna" and the perfect form refers to an action/event.…”
Section: J Present Perfect In English and Arabicmentioning
confidence: 99%
“…The relevant features do not always come together and the descriptive practice differs greatly from one author to another. For instance, according to Holes (1990) in Gulf Arabic non‐finites differ from finites in the absence of both tense and subject marking. On the other hand, Cole (1982:33) and Sridhar (1990:243) suggest that agreement alone defines finiteness in Imbabura Quechua and Kannada, respectively.…”
Section: Finite and Non‐finite Formsmentioning
confidence: 99%
“…Nikolaeva (2007c) presents abundant typological evidence that imperatives and hortatives tend to have reduced inflection and co‐occurrence with overt subjects, even though they are limited to main/independent clause and should perhaps be analysed as non‐finite. Some grammars, for instance, Holes (1990:204) for Gulf Arabic, explicitly subsume imperatives under non‐finites (together with participles and action nominals). In many syntactic analyses imperatives lack a functional head responsible for finiteness (e.g.…”
Section: Finiteness and The Semantics Of Subordinationmentioning
confidence: 99%