Abstract:Resumen: El presente trabajo muestra los primeros resultados de una investigación sociolingüística en curso sobre la de educación intercultural bilingüe (EIB) en Argentina. El interés final de este trabajo es identificar algunos elementos que permitan dar cuenta del rol de las lenguas en los procesos sociales que involucran a la población indígena, poniendo en evidencia las formas en que los usos lingüísticos participan en la lucha por recursos materiales así como las representaciones sociales e ideologías lin… Show more
“…Se destacan investigaciones que ponen el foco en las relaciones que se establecen entre el docente indígena y el docente no indígena (Aliata, 2011;Unamuno, 2012;Zidarich, 2010); el aporte de esta perspectiva permite complejizar la mirada respecto de las tensiones que se manifiestan en ese vínculo. En líneas generales, quienes abordan esta dimensión de la EIB coinciden en señalar que no existe una política gubernamental que garantice la inserción de los docentes indígenas en las escuelas, además del número limitado de estos docentes que se encuentran en condición de titulares en los cargos, lo que constituye un escenario de irregularidad e inestabilidad que condiciona su práctica.…”
Este trabajo se propone contribuir a la caracterización de un estado de situación de la educación para los pueblos indígenas en Argentina, que se define desde la política pública nacional como Educación Intercultural Bilingüe (EIB). Se entiende a la misma como una construcción que implica la participación del Estado nacional, los Estados provinciales, las organizaciones y comunidades indígenas, y organizaciones no indígenas. En esta oportunidad se pone el foco en las investigaciones desarrolladas en torno a diferentes dimensiones, tales como las políticas lingüísticas en el marco de la EIB, la educación para indígenas en el nivel superior, las figuras de docente indígena y no indígena que se desempeñan en esta modalidad, la formación docente, los marcos normativos, los sentidos de interculturalidad y autonomía en la legislación, y las demandas indígenas sobre educación. El abordaje de estas dimensiones, a partir de los aportes de las investigaciones pertinentes, permite dar cuenta de avances, retrocesos y vacíos en la EIB de Argentina, pone de manifiesto la heterogeneidad de situaciones según las provincias y contribuye a la elaboración de un balance a más de treinta años de su implementación.
“…Se destacan investigaciones que ponen el foco en las relaciones que se establecen entre el docente indígena y el docente no indígena (Aliata, 2011;Unamuno, 2012;Zidarich, 2010); el aporte de esta perspectiva permite complejizar la mirada respecto de las tensiones que se manifiestan en ese vínculo. En líneas generales, quienes abordan esta dimensión de la EIB coinciden en señalar que no existe una política gubernamental que garantice la inserción de los docentes indígenas en las escuelas, además del número limitado de estos docentes que se encuentran en condición de titulares en los cargos, lo que constituye un escenario de irregularidad e inestabilidad que condiciona su práctica.…”
Este trabajo se propone contribuir a la caracterización de un estado de situación de la educación para los pueblos indígenas en Argentina, que se define desde la política pública nacional como Educación Intercultural Bilingüe (EIB). Se entiende a la misma como una construcción que implica la participación del Estado nacional, los Estados provinciales, las organizaciones y comunidades indígenas, y organizaciones no indígenas. En esta oportunidad se pone el foco en las investigaciones desarrolladas en torno a diferentes dimensiones, tales como las políticas lingüísticas en el marco de la EIB, la educación para indígenas en el nivel superior, las figuras de docente indígena y no indígena que se desempeñan en esta modalidad, la formación docente, los marcos normativos, los sentidos de interculturalidad y autonomía en la legislación, y las demandas indígenas sobre educación. El abordaje de estas dimensiones, a partir de los aportes de las investigaciones pertinentes, permite dar cuenta de avances, retrocesos y vacíos en la EIB de Argentina, pone de manifiesto la heterogeneidad de situaciones según las provincias y contribuye a la elaboración de un balance a más de treinta años de su implementación.
“…En la actualidad (agosto de 2015), tres de ellos se desempeñan como capacitadores en la enseñanza de la lengua wichí en institutos terciarios y secundarios de la provincia de Salta. No obstante lo anterior, el estudio de los vínculos entre las lenguas indígenas y las adscripciones identitarias en la educación superior argentina continúan siendo un ámbito poco explorado (Ossola, 2014), a excepción de trabajos realizados a nivel de formación de profesores en institutos terciarios de modalidad aborigen (Unamuno, 2011(Unamuno, y 2012.…”
Section: Las Voces De Los Jóvenes Indígenas Universitariosunclassified
María Verónica Di cauDo, Daniel llanos erazo y María caMila ospina (coorDinaDores) 26 protagonistas de este momento histórico, se les fue reconociendo en su presente activamente comprometidos en la adquisición y construcción de un conocimiento de lo que ellos y ellas interpretan de las sociedades en las que habitan. Más de una década después encontramos a los jóvenes indígenas en un posicionamiento simultáneo y protagónico en múltiples ámbitos sociales y culturales de las sociedades latinoamericanas. Uno de ellos, el de la educación superior intercultural, si bien novedoso, se inscribe como un espacio portador de nuevos sentidos, estrategias y dominios donde los jóvenes pueden encontrar los recursos para "suturar" y "coser" viejas y nuevas creencias, pertenencias y sentidos que les brinden algunas certezas y, sobre todo, reconocimiento.
“…En el CIFMA, en los años noventa se formaron los primeros auxiliares docentes bilingües (ADA), primeros educadores wichi que entraron en las escuelas chaqueñas. Luego, a partir del siglo XXI, personas wichi del Chaco estudiaron la carrera de Maestro Intercultural Bilingüe y, luego, de Profesores Interculturales Bilingües (Unamuno, 2013). Estos tres perfiles de educadores/as wichi se encuentran actualmente en las escuelas de la zona (Ballena, Romero y Unamuno, 2015).…”
Section: El Contexto En Donde Trabajamosunclassified
Resumen Este artículo se enmarca en una investigación etnográfica y multisituada que busca dar cuenta de las prácticas educativas categorizadas por sus actores como bilingües e interculturales, en la región de El Sauzalito (Chaco, Argentina) en donde se escolarizan niñas y niños wichi. En este caso, el estudio se centra en la perspectiva de los niños sobre los contextos y las prácticas de los que forman parte. Para ello, tomo como eje de análisis el estudio de la participación situada y de las acciones interactivas corporizadas (Goodwin, 2000; Goodwin y Goodwin, 2004). Según se argumentará aquí, el análisis de los movimientos, las miradas y los gestos de los participantes permitirían reconstruir algunos sentidos sobre las actividades que ellos encarnan. Esto, en definitiva, ofrecería datos para entender los procesos de hegemonía comunicativa y la resistencia a través de voces subalternas que operan en los casos que se analizan.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.