The Oxford Handbook of English Literature and Theology 2009
DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199544486.003.0029
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

George Eliot and Hardy

Abstract: George Eliot was the first English translator of the iconoclastically post-Christian commentators David Strauss and Ludwig Feuerbach. But as a novelist she continued to explore connections between divinity (or ‘the Unseen’) and human goodness in an informal, residually numinous ‘Religion of Humanity’. Thomas Hardy, much more overtly negative about traditional Christianity in his novels, has been less congenial to theologians, though Pamela Dalziel has recently demonstrated his sustained religious seriousness. … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?