Researching Audio Description 2016
DOI: 10.1057/978-1-137-56917-2_13
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

From DTV4ALL to HBB4ALL: Accessibility in European Broadcasting

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 3 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…TS have followed a similar path. For example, in the beginning, quantitative-type studies (ADLAB PRO, 2017;Orero, 2016;Taylor, 2016) have sought to identify general trends and audience habits with various types of impaired capacity. In contrast, the more current studies (whether online or offline) prefer qualitative methods to clarify the interaction between the subject and a multimodal text.…”
Section: Accessible Translation As a Communicative Tool: A Partial Consensusmentioning
confidence: 99%
“…TS have followed a similar path. For example, in the beginning, quantitative-type studies (ADLAB PRO, 2017;Orero, 2016;Taylor, 2016) have sought to identify general trends and audience habits with various types of impaired capacity. In contrast, the more current studies (whether online or offline) prefer qualitative methods to clarify the interaction between the subject and a multimodal text.…”
Section: Accessible Translation As a Communicative Tool: A Partial Consensusmentioning
confidence: 99%
“…Audio description (AD) is a mode of accessible AVT, primarily aimed at blind or visually-impaired audiences, that facilitates access to visual content by translating visual elements into verbal commentary (Walczak & Fryer, 2017). Increased awareness of the social mediation role of AD has contributed to its incorporation into media accessibility regulations across countries (Orero, 2016), further leading to its popularisation as a classroom tool. Contrary to text-to-text translation or other forms of AVT, AD is intersemiotic: the transfer occurs from a visual system to a linguistic one, thus activating different mental processes in the translator or audio describer (Holsanova, 2016).…”
Section: Introduction 11 Audiovisual Translation and Audio Descriptio...mentioning
confidence: 99%