2007
DOI: 10.1080/15427580701389615
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Framing Foreign Language Education in the United States: The Case of German

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
7
0

Year Published

2008
2008
2018
2018

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

3
4

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(8 citation statements)
references
References 18 publications
1
7
0
Order By: Relevance
“…First, because students will most likely only take lower-division courses in the L2 there is a strong imperative to facilitate the most sophisticated sort of learning possible. This is in line with many recent arguments in favor of bringing more cultural "content" into earlier parts of the curriculum, blurring or erasing the boundaries of the "two-tiered" curriculum common to U.S. universities, and for moving away from a strongly skills-based curriculum toward one more in line with other fields in the humanities (Kramsch, Howell, Warner, & Wellmon, 2007;Maxim, 2000Maxim, , 2006MLA, 2007;Urlaub, 2012). The second reason has to do with pedagogy.…”
Section: Two Stories At the Nexus Of Multiple Historiessupporting
confidence: 77%
“…First, because students will most likely only take lower-division courses in the L2 there is a strong imperative to facilitate the most sophisticated sort of learning possible. This is in line with many recent arguments in favor of bringing more cultural "content" into earlier parts of the curriculum, blurring or erasing the boundaries of the "two-tiered" curriculum common to U.S. universities, and for moving away from a strongly skills-based curriculum toward one more in line with other fields in the humanities (Kramsch, Howell, Warner, & Wellmon, 2007;Maxim, 2000Maxim, , 2006MLA, 2007;Urlaub, 2012). The second reason has to do with pedagogy.…”
Section: Two Stories At the Nexus Of Multiple Historiessupporting
confidence: 77%
“…The idea that meaning-making might provide a central shared concern for scholars from diverse disciplines working in foreign languages, which Swaffar espouses here, has found much traction among U.S.-based applied linguists working in foreign language teaching and learning over the past two decades (e.g. Hiram & Maxim, 2004;Kramsch, Howell, Warner, & Wellmon, 2007;Maxim et al, 2013;Swaffar et al, 1991;van Lier, 2004;Warner, 2011). In part prompted by the 2007 Modern Language Report, a growing body of applied linguists within FLLC departments have approached this as not only an intellectual but also a curricular problem, by trying to reimagine the desired learning outcomes of collegiate foreign language programs in terms of literacy and design awareness (Kern, 2000;Paesani et al, 2016), textual thinking (Maxim, 2006), symbolic competence (Kramsch, 2011), semiotic agility (Warner & Gramling, 2013, 2014 and literary thinking (Richardson, 2017).…”
Section: Transdisciplinarity As a Discourse Within Us Foreign Langumentioning
confidence: 96%
“…Most university faculty in foreign language departments would take issue both with the insinuation that what we do in our classrooms can be reduced to the learning of grammar and that it does not involve critical thinking; however, it is worth considering to what degree we ourselves may be complicit in advancing reductionist views of foreign language study. There is a tendency even within our own departments to bifurcate our educational endeavors into language and literature, lower-division and upper-division, practical and intellectual (Byrnes, 2002;Carter, 2010;Kramsch, Howell, Wellmon & Warner, 2007;Maxim, 2009;MLA Report, 2007;Seidl, 1998;Walther, 2007Walther, & 2009. v The metaphors governing our language classes are L2 Journal Vol.…”
Section: Myth 1: Language Is a Tool Or Skillmentioning
confidence: 99%
“…Bernhardt, 1997). Others have cautioned against the commodification of language study (Holquist, 2006;Kramsch et al, 2007;Kramsch, 2006Kramsch, & 2007 on the basis that it encourages reductionist views of language and culture.…”
Section: Myth 1: Language Is a Tool Or Skillmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation