Background: Translation is an indispensable prerequisite for effective functioning in interdisciplinary research teams. However, the translational approach remains largely a black box, with very limited available knowledge on how such an approach can be fostered in practice. By uncovering the foundations of translation in communication, research groups can more readily take action to adapt to the increasingly interdisciplinary research climate. Methods: We recorded and transcribed meetings of the Department of Anatomy and Neuroscience at VU Medical Centre in Amsterdam. We applied both conversation analysis and network theory to identify specific roles in the team, and how these roles relate to each members position within the group, respectively. We constructed a systematic conversation-analytic approach to identify such roles from recorded meetings. We analyzed correlations between these roles, network measures and meeting evaluations. Results: From 11 meetings (~15 hours of recordings), we identified six coherent role patterns that impacted the translational capacity of the meeting. These roles were related to both global characteristics of each meeting, as well as to the individual position of each member in the group. The role that a specific member took on was not correlated with that members rating of the meeting, apart from the members understanding of the topics discussed. Discussion: Combining qualitative and quantitative approaches, we show which types of behaviors, coherently packed in roles, are of relevance to a groups translational capacity. We also show that which role one takes on within a meeting impacts their position within that meeting. We discuss important implications for interdisciplinary research groups aiming to foster a translational approach.