2017
DOI: 10.1080/23273798.2017.1279338
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Focus in Dutch reading: an eye-tracking experiment with heritage speakers of Turkish

Abstract: This study examines whether heritage speakers of Turkish in the Netherlands interpret focus in written Dutch sentences differently from L1 speakers of Dutch (controls). Where most previous studies examined effects from the dominant L2 on the heritage language, we investigated whether there are effects from the weaker heritage language on the dominant L2. Dutch and Turkish differ in focus marking. Dutch primarily uses prosody to encode focus, whereas Turkish uses prosody and syntax, with a preverbal area for fo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
1

Year Published

2018
2018
2021
2021

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 54 publications
(81 reference statements)
0
3
1
Order By: Relevance
“…The authors found a difference in the total fixation durations between the HSs and controls. This result is in contrast with a previous study (van Rijswijk, Muntendam & Dijkstra, 2017) that investigated focus marking in Dutch involving the same type of Turkish-Dutch HSs using an offline production task that revealed no difficulties in the HSs using prosody to mark focus. The differences in interpretations between HSs and controls in the eye-tracking experiment suggest that HSs relied on word order cues from their L1 (Turkish) to determine focus structure.…”
Section: Eye-tracking Studiescontrasting
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The authors found a difference in the total fixation durations between the HSs and controls. This result is in contrast with a previous study (van Rijswijk, Muntendam & Dijkstra, 2017) that investigated focus marking in Dutch involving the same type of Turkish-Dutch HSs using an offline production task that revealed no difficulties in the HSs using prosody to mark focus. The differences in interpretations between HSs and controls in the eye-tracking experiment suggest that HSs relied on word order cues from their L1 (Turkish) to determine focus structure.…”
Section: Eye-tracking Studiescontrasting
confidence: 99%
“…Without doubt, there are very carefully designed studies tapping into HL comprehension that are not easily affected by the above factors and/or production-based work showing clear patterns of underlying HL competence. However, efforts in recent years to assess HL knowledge while bypassing some of the above concerns have turned the field more and more to online research methods, such as self-paced reading tasks, masked priming tasks, eye-tracking, and the electroencephalography (EEG) methodology (e.g., self-paced reading task : Foote, 2011;Jegerski, 2018aJegerski, , 2018bKeating, Jegerski, & VanPatten, 2016;Puig-Mayenco, et al, 2018;Villegas, 2018;eye-tracking: Arslan, Bastiaanse, & Felser, 2015;Jegerski & Sekerina, 2019;Sekerina & Sauermann, 2015;Sekerina & Trueswell, 2011;van Rijswijk, Muntendam & Dijkstra, 2017;Villegas, 2014;masked priming task: Jacob & Kırkıcı, 2016;Jacob, Şafak, Demir & Kırkıcı, 2019;EEG methodology: Martohardjono, Phillips, Madsen & Schwartz, 2017;van Rijswijk, 2016).…”
Section: Why Do We Need Online Methods In Hl Studies?mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…As suggested by Li and Grant (2018), and Jiang (2018), simulating lexical processing in heritage speakers also requires a close consideration of their mental lexicon architecture and processing aspects. In our own work (e.g., van Rijswijk, 2016, with Muntendam and Dijkstra), we saw some evidence that in heritage speakers the very first language (learned only one or two years earlier than the second) dominated during the formation of the L1/L2 lexicon architecture, while processing aspects were sensitive to the word frequency in the later dominant L2. Because Multilink makes a clear distinction between structure and process, this aspect could be implemented in terms of representations and parameter settings.…”
Section: Multilink: Theoretical Issues and Desired Extensionsmentioning
confidence: 73%