Proceedings of the 18th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2021) 2021
DOI: 10.18653/v1/2021.iwslt-1.1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Findings of the Iwslt 2021 Evaluation Campaign

Abstract: The evaluation campaign of the International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2021) featured this year four shared tasks: (i) Simultaneous speech translation, (ii) Offline speech translation, (iii) Multilingual speech translation, (iv) Low-resource speech translation. A total of 22 teams participated in at least one of the tasks. This paper describes each shared task, data and evaluation metrics, and reports results of the received submissions.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
60
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
4
4
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 57 publications
(60 citation statements)
references
References 59 publications
0
60
0
Order By: Relevance
“…In the past few years, self-supervised speech representation learning has been shown very successful on ASR [10][11][12][13] and ST [14][15][16][17][18] tasks. Recently, it has been expanded to also learn from text, with the emergence of semi-supervised speech-text joint representation learning [19][20][21].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…In the past few years, self-supervised speech representation learning has been shown very successful on ASR [10][11][12][13] and ST [14][15][16][17][18] tasks. Recently, it has been expanded to also learn from text, with the emergence of semi-supervised speech-text joint representation learning [19][20][21].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…We described FBK's participation in the IWSLT2021 Offline Speech Translation task (Anastasopoulos et al, 2021). Our work focused on a multi-step training pipeline involving data augmentation (SpecAugment and MT-based synthetic data), multi-domain transfer learning (KD training first and then fine-tuning on synthetic and native data) and ad-hoc fine-tuning on randomly segmented data.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Unlike simultaneous ST, where the audio is translated as soon as it is produced, in the offline setting the audio is entirely available and translated at once. In continuity with the last two rounds of the IWSLT evaluation campaign (Niehues et al, 2019;Ansari et al, 2020), the IWSLT2021 Offline Speech Translation task (Anastasopoulos et al, 2021) focused on the translation into German of English audio data extracted from TED talks. Participants could approach the task either with a cascade architecture or with a direct end-to-end system.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…We also evaluated our models on the Business Scene Dialogue Corpus (Rikters et al, 2019) to check whether they worked on conversations. We also added test sets from shared tasks: WMT 2020, 2021 news translation shared tasks (Barrault et al, 2020;Akhbardeh et al, 2021), WMT 2019, 2020 robustness shared tasks (Li et al, 2019;Specia et al, 2020), and the IWSLT 2021 simultaneous translation task (Anastasopoulos et al, 2021). Although some of the test sets are intended for specific translation directions (e.g., En→Ja), we used them for both En→Ja and Ja→En directions for reference.…”
Section: Test Setsmentioning
confidence: 99%