La traducción terminológica de Pachamama por Mãe Terra en portugués, o Mother Earth en Inglés, en cierto modo ameniza una antigua tradición cultural-religiosa mística Latinoamericana bajo el concepto de Pachamama, permitiendo así cierta desfragmentación de estos valores ancestrales y nuevas asignaciones terminológicas contextualizadas dentro del actual proceso de globalización, que afecta directamente los derechos de las mujeres alrededor del mundo. Por lo tanto, este artículo tomando como base la teoría funcional de Christiane Nord, analiza la traducción de la palabra Pachamama en un contexto de género y derechos de las mujeres. Se investiga este nuevo proceso de (re) significación de una cultura orientada a la madre-tierra, y su impacto directo en los derechos de las mujeres. Indagando: ¿Cuál es su reciprocidad para los movimientos de mujeres? Hay divergencia entre su base teórica y la teoría de la autonomía de la mujer propagada por las Naciones Unidas ¿Su uso deconstruye el significado de género occidentalizado e institucionalizado por la ONU?