2015
DOI: 10.1016/j.lingua.2015.06.002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Exploring the source of differences and similarities in L1 attrition and heritage speaker competence: Evidence from pronominal resolution

Abstract: Please cite this article in press as: Kaltsa, M., et al., Exploring the source of differences and similarities in L1 attrition and heritage speaker competence: Evidence from pronominal resolution. Lingua (2015), http://dx. AbstractSeveral studies of different bilingual groups including L2 learners, child bilinguals, heritage speakers and L1 attriters reveal similar performance on syntax-discourse interface properties such as anaphora resolution (Sorace, 2011 and references therein). Specifically, bilinguals se… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

8
55
1

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(66 citation statements)
references
References 42 publications
(78 reference statements)
8
55
1
Order By: Relevance
“…As mentioned above, the results of this study suggest that, in an intra-sentential anaphora, Italian speakers associate null pronouns with the antecedent in the highest SpecIP of the phrase structure (usually the subject) and associate overt pronouns with an antecedent in a syntactic position lower than the SpecIP of the phrase structure (usually the object), as shown in (1). 1 This theory is known as the Position of Antecedent Strategy (PAS) and represents the basis of a large body of research on monolingual and bilingual anaphora resolution in different languages (Sorace & Filiaci 2006;Kaltsa, Tsimpli & Rothman 2015;Papadopoulou et al 2015;Chamorro, Sorace & Sturt 2016, among many others). The PAS refers to the Italian strong pronouns lui/lei but not to their alternative weak forms egli/ella.…”
Section: Null Pronouns Overt Pronouns and Antecedent Assignmentmentioning
confidence: 99%
“…As mentioned above, the results of this study suggest that, in an intra-sentential anaphora, Italian speakers associate null pronouns with the antecedent in the highest SpecIP of the phrase structure (usually the subject) and associate overt pronouns with an antecedent in a syntactic position lower than the SpecIP of the phrase structure (usually the object), as shown in (1). 1 This theory is known as the Position of Antecedent Strategy (PAS) and represents the basis of a large body of research on monolingual and bilingual anaphora resolution in different languages (Sorace & Filiaci 2006;Kaltsa, Tsimpli & Rothman 2015;Papadopoulou et al 2015;Chamorro, Sorace & Sturt 2016, among many others). The PAS refers to the Italian strong pronouns lui/lei but not to their alternative weak forms egli/ella.…”
Section: Null Pronouns Overt Pronouns and Antecedent Assignmentmentioning
confidence: 99%
“…According to generative approaches, the rich agreement morphology of the verbal paradigm in null subject languages syntactically licenses or allows for null (phonologically unexpressed) subjects (Rizzi, 1982). In these languages, the alternation between null and overt pronominal subjects is constrained by discourse factors, in that there is a preference for null pronouns to refer to topical subject antecedents and for overt pronouns to mark topic shift and contrastive focus (for Greek, see Kaltsa et al, 2015;Papadopoulou, Peristeri, Plemenou, Marinis & Tsimpli, 2015;Tsimpli et al, 2004; for Italian, see Belletti et al, 2007;Carminati, 2002;for Spanish, see Alonso-Ovalle, Fernandez-Solera, Frazier & Clinton, 2002;see, also, Filiaci, 2010, for differences among Italian and Spanish). The Italian sentences in (1), taken from Carminati (2002), illustrate this point:…”
Section: Pronominal Subject Realizationmentioning
confidence: 99%
“…Greek alongside a non-null subject language (for Greek-English simultaneous bilingual children living in the UK, see Argyri & Sorace, 2007; for adult heritage speakers of Greek living in Sweden, see Kaltsa et al, 2015; for Greek attriters, see Tsimpli et al, 2004). As to the selection of heritage speakers, it was motivated by the empirical observation that they differ significantly from each other in their daily amount of heritage language use (Montrul, 2015;Unsworth, 2017).…”
Section: Present Studymentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations