2019
DOI: 10.18823/asiatefl.2019.16.1.17.267
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Exploring the Cultural Content in Chinese ELT Textbooks from Intercultural Perspectives

Abstract: In EFL contexts like mainland China, many researchers made efforts to investigate the cultural content of Chinese government-authorized textbooks used in both public secondary schools and universities. However, few people pay attention to textbooks used in cram schools. This study aims to explore the cultural content in New Concept English (NCE), an extensively used textbook in Chinese cram schools for nearly 30 years. Meanwhile, it attempts to analyze its strengths and weaknesses of the cultural content from … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

2
14
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(16 citation statements)
references
References 16 publications
2
14
0
Order By: Relevance
“…Teachers feel easy to organize students' own cultures and target cultures in reading activities through various cultural topics. It is in line with Song (2019) who informs that the cultural contents boost students to associate their own knowledge to the target cultures and facilitate them to accommodate cultural knowledge into concrete communication. Besides, they are able to imitate how English speakers express their ideas into written forms (Munandar & Ulwiyah, 2012;Baker, 2012;and Baker, 2015).…”
Section: Skills Of Interpreting and Relatingsupporting
confidence: 63%
“…Teachers feel easy to organize students' own cultures and target cultures in reading activities through various cultural topics. It is in line with Song (2019) who informs that the cultural contents boost students to associate their own knowledge to the target cultures and facilitate them to accommodate cultural knowledge into concrete communication. Besides, they are able to imitate how English speakers express their ideas into written forms (Munandar & Ulwiyah, 2012;Baker, 2012;and Baker, 2015).…”
Section: Skills Of Interpreting and Relatingsupporting
confidence: 63%
“…It was first published in London as Longman’s New Concept English in 1967, and then revised by Qishen He specifically for Chinese learners in 1997 (Alexander and He, 1997). The NCE series is regarded as classic and has influenced many Chinese secondary school and university students since its publication (Song, 2019; Wang, 2018). The series has been reported as one of the main textbooks in almost 90% cram schools in Shanghai (Wei, 2012).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Physiologically, ASD learners had cognitive issues, communication barriers, and limited English vocabulary, so they got severe problems comprehending the English text and constructing their story. Therefore, dictionary translation became an alternative solution to address this issue (Arifani et al, 2021;Song et al, 2019).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%