2023
DOI: 10.1002/ets2.12364
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Evaluating the Use and Interpretation of the TOEIC® Listening and Reading Test Score Report: Perspectives of Test Takers in Japan

Abstract: Researchers suggest that claims about the meaningfulness of test score interpretations and consequences of test use should be backed by evidence that stakeholders understand the definition of the construct assessed (meaningfulness) and score reports (consequences). Evaluation of stakeholders' actual uses and interpretations of score reports in large‐scale standardized language proficiency tests, however, remains limited in the score reporting literature. This study investigates how test takers, as an important… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
1
2

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 24 publications
(41 reference statements)
0
1
2
Order By: Relevance
“…The average percentages taken across the five comprehension questions indicated that the test takers and institutional score users did roughly equally well (54.3% for test takers; 55.6% for institutional score users), whereas the corporate score users performed slightly less well with an average of 48.2%. Compared to the findings of Hsieh (2023) where TOEIC L&R test takers in Japan ( N = 834) answered, on average, 60.9% of the same five comprehension questions correctly, the relatively lower percentages seen in the current study raised the concern that the TOEIC L&R test takers and score users in Taiwan may have more challenges in understanding the abilities‐measured information and the explanatory texts in the footnote message. As mentioned earlier, the TOEIC L&R score report in Hsieh (2023) was presented in Japanese to the test takers and research participants in Japan and the one used in the current study was presented in the English language.…”
Section: Resultscontrasting
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The average percentages taken across the five comprehension questions indicated that the test takers and institutional score users did roughly equally well (54.3% for test takers; 55.6% for institutional score users), whereas the corporate score users performed slightly less well with an average of 48.2%. Compared to the findings of Hsieh (2023) where TOEIC L&R test takers in Japan ( N = 834) answered, on average, 60.9% of the same five comprehension questions correctly, the relatively lower percentages seen in the current study raised the concern that the TOEIC L&R test takers and score users in Taiwan may have more challenges in understanding the abilities‐measured information and the explanatory texts in the footnote message. As mentioned earlier, the TOEIC L&R score report in Hsieh (2023) was presented in Japanese to the test takers and research participants in Japan and the one used in the current study was presented in the English language.…”
Section: Resultscontrasting
confidence: 99%
“…Compared to the findings of Hsieh (2023) where TOEIC L&R test takers in Japan ( N = 834) answered, on average, 60.9% of the same five comprehension questions correctly, the relatively lower percentages seen in the current study raised the concern that the TOEIC L&R test takers and score users in Taiwan may have more challenges in understanding the abilities‐measured information and the explanatory texts in the footnote message. As mentioned earlier, the TOEIC L&R score report in Hsieh (2023) was presented in Japanese to the test takers and research participants in Japan and the one used in the current study was presented in the English language. It was speculated that this difference in the language used in the score reports might have impacted stakeholders' comprehensions of the abilities‐measured information.…”
Section: Resultscontrasting
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation