2024
DOI: 10.24093/awejtls/vol8no1.11
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Evaluating Quality and Readability: Contrastive Analysis of Four Arabic Translations of Dickens’s A Tale of Two Cities

Mohammed Alassiri

Abstract: This study aims to conduct a contrastive analysis of four Arabic translations of Charles Dickens’s A Tale of Two Cities, focusing on quality and readability. The significance of this work lies in its exploration of the linguistic and cultural aspects of translation. It analyses the boundaries of what translators deem acceptable in their practice, particularly in the context of literary classics, which require a delicate balance between original intent and cultural adaptability. The study investigates the diffe… Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 27 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?