2016
DOI: 10.1177/2051677016628243
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Erasmus’s Translation of the New Testament: Aim and Method

Abstract: Erasmus's main aim in making his new translation of the New Testament was to present the writings of the apostles and evangelists in better, more classical Latin than that of the Vulgate. He believed that the new age of renaissance and humanism demanded a new translation of the Bible in Latin and that its language must be adapted to the criteria of classical Latin. His translation was neither meant to replace the Vulgate, nor to be used by everybody; its target readership was primarily theologians, who could u… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
references
References 6 publications
0
0
0
Order By: Relevance