2019
DOI: 10.17696/2318-3691.26.1.2019.1243
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Equivalência conceitual, semântica e operacional da versão brasileira do EORTC QLQ-INFOR25

Abstract: Introdução: O fornecimento de informações sobre o diagnóstico e tratamento do câncer é uma característica importante da assistência a pacientes acometidos por essa doença. Por isso, o instrumento EORTC QLQ-INFO25 foi desenvolvido pela European Organization for Research and Treatment of Cancer com o objetivo de avaliar as informações recebidas por pacientes com câncer. Objetivo: Descrever a primeira fase do processo de adaptação transcultural da versão brasileira do EORTC QLQ-INFO25. Material e Métodos: Estudo … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 12 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Atualmente, um questionário de informação do grupo de qualidade de vida, desenvolvido pela Organização Europeia de Pesquisa e Tratamento do Câncer -em inglês, European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Group information questionnaire (EORTC QLQ-INFO25) -, visando a avaliar a quantidade de informações recebidas pelos pacientes com câncer nos estágios de diagnóstico e tratamento, bem como para fins clínicos e de pesquisa, se encontra em processo de adaptação transcultural para que seja validado para uso no Brasil 7 . A primeira etapa do processo de adaptação transcultural desse questionário, compreendendo as fases de equivalência semântica e conceitual, já foi realizada 8 . Portanto, o objetivo deste estudo foi verificar a estabilidade teste-reteste do instrumento EORTC QLQ-INFO25 em sua versão em português do Brasil.…”
Section: Introductionunclassified
“…Atualmente, um questionário de informação do grupo de qualidade de vida, desenvolvido pela Organização Europeia de Pesquisa e Tratamento do Câncer -em inglês, European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Group information questionnaire (EORTC QLQ-INFO25) -, visando a avaliar a quantidade de informações recebidas pelos pacientes com câncer nos estágios de diagnóstico e tratamento, bem como para fins clínicos e de pesquisa, se encontra em processo de adaptação transcultural para que seja validado para uso no Brasil 7 . A primeira etapa do processo de adaptação transcultural desse questionário, compreendendo as fases de equivalência semântica e conceitual, já foi realizada 8 . Portanto, o objetivo deste estudo foi verificar a estabilidade teste-reteste do instrumento EORTC QLQ-INFO25 em sua versão em português do Brasil.…”
Section: Introductionunclassified