2019
DOI: 10.5334/labphon.158
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Epenthetic vowel production of unfamiliar medial consonant clusters by Japanese speakers

Abstract: Existing nativized loanword studies have traditionally suggested that there are three epenthetic vowels in Japanese, which reflect both phonotactic restrictions and articulatory properties of certain consonant-vowel sequences in the language. Recent findings, however, call this tri-partite epenthesis pattern into question: First, several studies suggest that this epenthesis pattern is not true in the realm of perception and is not completely regular in production, and second, the relevant phonotactic restricti… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 32 publications
(39 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…It should be noted that this tri-partite epenthesis pattern with [ɯ], [i], and [o] may not rigidly default adaptations. In terms of which vowel is epenthesized, studies including that ofMattingley, Hall, and Hume (2019) show that the vowel that native Japanese speakers epenthesize in resolving consonant clusters vary to a great extent, loosely consistent with traditional patterns regarding [ɯ],[i] and[o].2 In Japanese, katakana texts are used to write loanwords (except those from China) and hiragana texts are used to write non-loan words.…”
mentioning
confidence: 78%
“…It should be noted that this tri-partite epenthesis pattern with [ɯ], [i], and [o] may not rigidly default adaptations. In terms of which vowel is epenthesized, studies including that ofMattingley, Hall, and Hume (2019) show that the vowel that native Japanese speakers epenthesize in resolving consonant clusters vary to a great extent, loosely consistent with traditional patterns regarding [ɯ],[i] and[o].2 In Japanese, katakana texts are used to write loanwords (except those from China) and hiragana texts are used to write non-loan words.…”
mentioning
confidence: 78%