2007
DOI: 10.1007/978-3-540-70939-8_43
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Enhancing Cross-Language Question Answering by Combining Multiple Question Translations

Abstract: Abstract.One major problem of state-of-the-art Cross Language Question Answering systems is the translation of user questions. This paper proposes combining the potential of multiple translation machines in order to improve the final answering precision. In particular, it presents three different methods for this purpose. The first one focuses on selecting the most fluent translation from a given set; the second one combines the passages recovered by several question translations; finally, the third one constr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2009
2009
2020
2020

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(8 citation statements)
references
References 6 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…[42] proposes a candidate question translation obtained by means of different on-line machine translators and also implements some heuristics in order to correct and combine the on-line translations to achieve an acceptable one. Finally, the three methods exposed in [1,2] try to improve the quality of the translation of the query. The first one focuses on selecting the most fluent translation from a given set; the second combines the passages recovered by several question translations; and the third constructs a reformulation is a new question by merging word sequences from different translations.…”
Section: Related Work On Qa Task In CL Environmentsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…[42] proposes a candidate question translation obtained by means of different on-line machine translators and also implements some heuristics in order to correct and combine the on-line translations to achieve an acceptable one. Finally, the three methods exposed in [1,2] try to improve the quality of the translation of the query. The first one focuses on selecting the most fluent translation from a given set; the second combines the passages recovered by several question translations; and the third constructs a reformulation is a new question by merging word sequences from different translations.…”
Section: Related Work On Qa Task In CL Environmentsmentioning
confidence: 99%
“…Combining Multiple Query Translation. These systems process different translations in order to obtain an optimal translation [42,30,27,1,2].…”
Section: Related Work On Qa Task In CL Environmentsmentioning
confidence: 99%
“…We believe this behavior is consequence of having several incorrect answer translations. In order to reduce the errors on these translations we plan to apply, as future work, some techniques for combining the capacities of several translation machines [1]. It is important to point out that the proposed scheme allows easily integrating several translations for each answer, and therefore, incrementing the possibility of retrieving the correct one.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…They mainly consider the selection of the best in- Figure 1. General architecture of a multilingual QA system stance from a given set of translations [1,11] as well as the construction of a new query reformulation by gathering terms from all of them [10,14].…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation