2013
DOI: 10.4067/s0718-48832013000100007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

En torno al tratamiento lexicográfico de la fraseología humorística

Abstract: En torno al tratamiento lexicográfico de la fraseología humorística * On the lexicographical approach to the humorous phraseology LARISSA TIMOFEEVA Universidad de Alicante. Alicante, España timofeeva@ua.es RESUMENEste trabajo centra su atención en la representación lexicográfica de la fraseología humorística. El humor, aun siendo un fenómeno eminentemente pragmático, forma parte del significado de algunas unidades fraseológicas (UF). Sin embargo, son confusos los criterios para considerar un fraseologismo como… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2018
2018
2021
2021

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 7 publications
(9 reference statements)
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Hay una tercera jota en el relato correspondiente al 11 de agosto: En este caso, más allá también de la imitación del habla vulgar en el acortamiento de "puede" por "pué", el efecto humorístico es evidente; y el procedimiento empleado para ello puede vincularse en parte a una actividad descortés 21 (en tanto que se "culpa" a un catalán del coronavirus -además de a "el Soros"; el empleo de artículo delante del apellido remitiría también, como hemos señalado un poco más arriba, al habla popular-) y en parte a una actividad eufemística: no se nombra a un catalán en concreto, sino que se deja "abierto" y, por tanto, recae sobre el lector -u oyente de la jota, dentro del relato-la "responsabilidad" de inferir a qué catalán se refiere (suponiendo que se refiera a alguno en concreto).…”
Section: Caracterización Del Habla Rural: La Ruptura Del Principio Deunclassified
“…Hay una tercera jota en el relato correspondiente al 11 de agosto: En este caso, más allá también de la imitación del habla vulgar en el acortamiento de "puede" por "pué", el efecto humorístico es evidente; y el procedimiento empleado para ello puede vincularse en parte a una actividad descortés 21 (en tanto que se "culpa" a un catalán del coronavirus -además de a "el Soros"; el empleo de artículo delante del apellido remitiría también, como hemos señalado un poco más arriba, al habla popular-) y en parte a una actividad eufemística: no se nombra a un catalán en concreto, sino que se deja "abierto" y, por tanto, recae sobre el lector -u oyente de la jota, dentro del relato-la "responsabilidad" de inferir a qué catalán se refiere (suponiendo que se refiera a alguno en concreto).…”
Section: Caracterización Del Habla Rural: La Ruptura Del Principio Deunclassified