2007
DOI: 10.1037/cjbs2007_2_82
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Élaboration et validation d'échelles d'attitudes envers la lecture en français langue première, de motivation et d'anxiété envers la lecture en anglais langue seconde.

Abstract: Nous décrivons dans cet article les étapes d’élaboration et de validation de trois échelles de mesure, soit les attitudes envers la lecture en français langue première (L1), la motivation à lire en anglais langue seconde (L2) et l’anxiété à devoir lire en L2. À dessein d’en vérifier la validité, ces échelles ont été administrées à 102 universitaires. Ces participants ont aussi complété des mesures de compétence en lecture. La fidélité temporelle a été testée au moyen de la méthode test-retest auprès d’un autre… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2009
2009
2010
2010

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 44 publications
(54 reference statements)
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…As with most research, there are limitations related to the instruments used and the population tested in this study. Among those are recent claims by Lafontaine and De Serres (2007) concerning weaknesses in the validation of the FLRAS and the fact that some of its items would measure attitudes more than anxiety. These authors developed a new scale of measuring foreign language reading anxiety whose use in a study similar to this one could yield a different pattern of results.…”
Section: Limitationsmentioning
confidence: 99%
“…As with most research, there are limitations related to the instruments used and the population tested in this study. Among those are recent claims by Lafontaine and De Serres (2007) concerning weaknesses in the validation of the FLRAS and the fact that some of its items would measure attitudes more than anxiety. These authors developed a new scale of measuring foreign language reading anxiety whose use in a study similar to this one could yield a different pattern of results.…”
Section: Limitationsmentioning
confidence: 99%
“…Dans un tel contexte, enseigner la langue en utilisant des documents authentiques, en déployant une pédagogie de l'écoute avec à l'avant-plan le souci « d'apprivoiser l'oreille » (Cuq, 2006 : 161), devient une priorité cruciale. Pour éviter qu'une motivation minée ou une anxiété croissante ne mène l'apprenant à un abandon de l'apprentissage de la langue seconde (Lafontaine et de Serres, 2007), il importe de lui fournir un soutien pédagogique adéquat. Et cela ne saura suffire, il devra se surpasser : « la compétence de réception orale est de loin la plus difficile à acquérir et c'est pourtant la plus indispensable.…”
Section: Compréhension De Documents Authentiques : Défis à Surmonterunclassified