Search citation statements
Paper Sections
Citation Types
Year Published
Publication Types
Relationship
Authors
Journals
Voici un an, la Société française de médecine d'urgence (SFMU) créait, en partenariat avec Springer, les Annales françaises de médecine d'urgence (AFMU), sa nouvelle revue d'expression scientifique. Il nous incombe d'établir un bilan de cette première année de fonctionnement vis-à-vis de notre mandant, la SFMU, des auteurs qui ont accepté de nous confier leurs manuscrits, et de nos lecteurs, en particulier les membres de la SFMU.L'objectif de la SFMU était de faire de cette revue la première des revues francophones de médecine d'urgence. Le contrat est rempli si l'on considère le nombre de personnes qui reçoivent les AFMU, près de 2 000 cette année, la régu-larité de parution tout comme la diversité et la qualité des articles publiés. Le Syndicat de la presse et de l'édition des professions de santé (SPEPS) a d'ailleurs décerné son premier prix, dans la catégorie « travaux originaux », à un article paru dans les AFMU et intitulé Préparation des services d'accueil des urgences (SAU) français à la prise en charge des urgences vitales de l'enfant [1]. À nos lecteurs de dire si les AFMU ont répondu à leur attente à travers l'enquête de satisfaction qui sera lancée en 2012 auprès de notre lectorat.L'anglais a depuis longtemps gagné la bataille de la recherche scientifique, et il faut espérer qu'un nombre de plus en plus grand d'urgentistes français publie les meilleurs travaux de recherche dans des revues scientifiques d'excellence, donc de langue anglaise. Néanmoins, une revue francophone est indispensable pour publier des articles de formation continue d'excellent niveau dans ce domaine si varié de la médecine d'urgence et qui évolue si vite. Une revue francophone est également indispensable pour publier des articles originaux de qualité qui ne trouvent pas leur place dans les revues de langue anglaise, notamment du fait des spécificités nationales d'organisation de la médecine d'urgence. Le travail de Claudet et Grouteau [1] est l'exemple même de ces travaux de qualité. Au cours de l'année 2011, nous avons également publié la traduction française d'articles d'équipes françaises parus précédemment dans des revues internationales de haut niveau [2]. Ces articles publiés en conformité avec les règles internationales resteront peu nombreux dans les AFMU mais, bien choisis, ils peuvent trouver ici un nouveau lectorat.Bien qu'étant une revue d'expression scientifique d'une société française -la SFMU -, les AFMU souhaitent se positionner sur le terrain de la francophonie. C'est dans ce sens que nous avons accueilli, au sein du comité de rédac-tion, Frédéric Thys (Bruxelles, Belgique) et Bertrand Yersin (Lausanne, Suisse) et que les AFMU ont publié des travaux d'équipes de pays francophones [3,4].Les articles publiés dans les AFMU sont soumis à un processus d'expertise strict et exigeant effectué par des relecteurs extérieurs (peer-review). Ainsi, au cours de cette première année, 176 manuscrits ont été soumis avec un taux d'acceptation global de 65 % (Tableau 1). Si l'on exclut les articles de commande qui ne sont pas sou...
Voici un an, la Société française de médecine d'urgence (SFMU) créait, en partenariat avec Springer, les Annales françaises de médecine d'urgence (AFMU), sa nouvelle revue d'expression scientifique. Il nous incombe d'établir un bilan de cette première année de fonctionnement vis-à-vis de notre mandant, la SFMU, des auteurs qui ont accepté de nous confier leurs manuscrits, et de nos lecteurs, en particulier les membres de la SFMU.L'objectif de la SFMU était de faire de cette revue la première des revues francophones de médecine d'urgence. Le contrat est rempli si l'on considère le nombre de personnes qui reçoivent les AFMU, près de 2 000 cette année, la régu-larité de parution tout comme la diversité et la qualité des articles publiés. Le Syndicat de la presse et de l'édition des professions de santé (SPEPS) a d'ailleurs décerné son premier prix, dans la catégorie « travaux originaux », à un article paru dans les AFMU et intitulé Préparation des services d'accueil des urgences (SAU) français à la prise en charge des urgences vitales de l'enfant [1]. À nos lecteurs de dire si les AFMU ont répondu à leur attente à travers l'enquête de satisfaction qui sera lancée en 2012 auprès de notre lectorat.L'anglais a depuis longtemps gagné la bataille de la recherche scientifique, et il faut espérer qu'un nombre de plus en plus grand d'urgentistes français publie les meilleurs travaux de recherche dans des revues scientifiques d'excellence, donc de langue anglaise. Néanmoins, une revue francophone est indispensable pour publier des articles de formation continue d'excellent niveau dans ce domaine si varié de la médecine d'urgence et qui évolue si vite. Une revue francophone est également indispensable pour publier des articles originaux de qualité qui ne trouvent pas leur place dans les revues de langue anglaise, notamment du fait des spécificités nationales d'organisation de la médecine d'urgence. Le travail de Claudet et Grouteau [1] est l'exemple même de ces travaux de qualité. Au cours de l'année 2011, nous avons également publié la traduction française d'articles d'équipes françaises parus précédemment dans des revues internationales de haut niveau [2]. Ces articles publiés en conformité avec les règles internationales resteront peu nombreux dans les AFMU mais, bien choisis, ils peuvent trouver ici un nouveau lectorat.Bien qu'étant une revue d'expression scientifique d'une société française -la SFMU -, les AFMU souhaitent se positionner sur le terrain de la francophonie. C'est dans ce sens que nous avons accueilli, au sein du comité de rédac-tion, Frédéric Thys (Bruxelles, Belgique) et Bertrand Yersin (Lausanne, Suisse) et que les AFMU ont publié des travaux d'équipes de pays francophones [3,4].Les articles publiés dans les AFMU sont soumis à un processus d'expertise strict et exigeant effectué par des relecteurs extérieurs (peer-review). Ainsi, au cours de cette première année, 176 manuscrits ont été soumis avec un taux d'acceptation global de 65 % (Tableau 1). Si l'on exclut les articles de commande qui ne sont pas sou...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.