1998
DOI: 10.2307/3266984
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

"Diotrephes Does Not Receive Us": The Lexicographical and Social Context of 3 John 9-10

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2014
2014
2022
2022

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…1.10)—are based in personal offense. 16 Mitchell (1998: 316–18) adduces lexicographical and social evidence on the use of ἐπιδέχεται to show the in-group consequences of Diotrephes’ failure to ‘receive’ the author of 3 John a public refusal to show him hospitality is equivalent to a private degradation of his standing in the community. Similarly, Plutarch warns against practicing parrhêsia in a public fashion, especially among people who know each other.…”
Section: Parrhêsia As Frank Criticism: Epicurean Cynic and Platonic P...mentioning
confidence: 99%
“…1.10)—are based in personal offense. 16 Mitchell (1998: 316–18) adduces lexicographical and social evidence on the use of ἐπιδέχεται to show the in-group consequences of Diotrephes’ failure to ‘receive’ the author of 3 John a public refusal to show him hospitality is equivalent to a private degradation of his standing in the community. Similarly, Plutarch warns against practicing parrhêsia in a public fashion, especially among people who know each other.…”
Section: Parrhêsia As Frank Criticism: Epicurean Cynic and Platonic P...mentioning
confidence: 99%
“…Lorencin 2007: 60 concludes, based on his survey of Johannine scholarship, that Malherbe is, in fact, the first scholar to conduct such an approach. For other studies which involve the social dynamic of hospitality and 3 John, see also Danker 1982: 491; Edwards 2000: 110-205; Lorencin 2008: 165-74; Malina 1986: 171-94; Mitchell 1998: 299-320; Campbell 1994: 207-209.…”
mentioning
confidence: 99%
“… 17. Mitchell 1998: 300 states that ‘not a single contemporary English translation of the NT translates the verb έπιδέχεσθαι in the same way in both 3 John 9 and 10’. …”
mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation