2019
DOI: 10.1177/1352458519895450
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Differential item functioning of the Arm function in Multiple Sclerosis Questionnaire (AMSQ) by language, a study in six countries

Abstract: Background: The Arm function in Multiple Sclerosis Questionnaire (AMSQ) has been developed as a self-reported measure of arm and hand functioning for patients with multiple sclerosis (MS). The AMSQ was originally developed in Dutch and to date translated into five languages (i.e. English, German, Spanish, French, and Italian). Objective: The aim of this study was to evaluate differential item functioning (DIF) of the AMSQ in these languages. Methods: We performed DIF analyses, using “language” as the polytomou… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(4 citation statements)
references
References 31 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Also, the activities selected in this questionnaire were chosen from the daily activities that the patients are dealing with, have to do them, and over time have coped with these activities, and therefore, the reliability of the questionnaire has been significantly increased. Cronbach’s α in the study in six countries was 0.98 for Spanish, Italian, and English as well as 0.99 for French and German (Kalkers et al, 2019).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 76%
See 1 more Smart Citation
“…Also, the activities selected in this questionnaire were chosen from the daily activities that the patients are dealing with, have to do them, and over time have coped with these activities, and therefore, the reliability of the questionnaire has been significantly increased. Cronbach’s α in the study in six countries was 0.98 for Spanish, Italian, and English as well as 0.99 for French and German (Kalkers et al, 2019).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 76%
“…Furthermore, wide information about the hand and upper extremity function collection would help healthcare professionals to determine the service needs of persons with MS. The AMSQ is originally developed in Dutch and has been validated in six languages (Dutch, English, German, Spanish, French, and Italian) (Kalkers et al, 2019). The first Dutch version of AMSQ showed satisfying validity, excellent test–retest reliability (reliability coefficient = 0.96, 95% confidence interval 0.94–0.97), standard error of measurement of 6.3 (6.3% of scale range), and smallest detectable changes of 17.5 (on a scale from 0 to 100).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The "Arm Function in Multiple Sclerosis Questionnaire" (AMSQ) is a patient recorded outcome measure (PROM) evaluating the impact of manual dexterity on ADL in pwMS. The AMSQ was validated in several languages showing good validity, test-retest reliability and interobserver reliability (Kalkers et al, 2021, Steinheimer et al, 2018.…”
Section: Study Proceduresmentioning
confidence: 99%
“…The validity, reliability and minimal clinically important difference (MCID) of improvement of this 31-item questionnaire have been described in literature and the AMSQ has been validated in six different languages (Dutch, English, German, Spanish, French and Italian). (Mokkink et al, 2015;Kalkers et al, 2019;Tacchino et al, 2020;van Munster et al, 2020) Moreover, correlations between the AMSQ and established physician-and performance based outcome measures have been researched in previous studies (van Leeuwen et al, 2017;van Munster et al, 2019). Nevertheless, additional research to further strengthen the validity of the AMSQ and to determine its role in clinical practice and research is needed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%