“…Several, mostly qualitative, researchers have attempted to address this gap by showing the crucial interpretive role that translators play and highlighting special considerations in intercultural research (Berman & Tyyskä, 2011;Björk Bräm-berg & Dahlberg, 2013;Easterby-Smith & Malina, 1999;Esposito, 2001;Gesink, Rink, Montgomery-Andersen, Mulvad, & Koch, 2010;Lê, 2008;Shah, 2004;Temple, 2002;Wong & Poon, 2010). They assert that translation is not a neutral technical process, rather it involves meaning-making and is influenced by relative power imbalances (McGloin & Carlson, 2013;Orlove, 2002;Stanner, 2011;Sutton, 2001).…”