1990
DOI: 10.1515/semi.1990.81.1-2.71
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Degeneracy: A reading of Peirce's writing

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

1997
1997
2022
2022

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(4 citation statements)
references
References 1 publication
(1 reference statement)
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Les répliques peuvent être sémiotisées et resémiotisées par de nouveaux interprétants -ce qui demeure du texte source dans le texte cible n'est qu'une nuance de idélité et non pas la chose véritable. En sémio-tra duction, placée dans un sens plus général comme traduction ordinaire, l'équi valence réelle est déclassée comme relétant seulement un « certain » degré ou valeur d'équi valence selon la méthode de résolution dégénérée de Peirce générant de plus en plus de signes dégénérés (Gorlée, 1990). Le processus d'afaiblissement des qualités dégénérées du signe donne au traducteur et au critique de traduction un ton sceptique et une liberté presque totale avec laquelle jouer.…”
Section: Des Signes Interprétés Aux Signes Interprétatifsunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Les répliques peuvent être sémiotisées et resémiotisées par de nouveaux interprétants -ce qui demeure du texte source dans le texte cible n'est qu'une nuance de idélité et non pas la chose véritable. En sémio-tra duction, placée dans un sens plus général comme traduction ordinaire, l'équi valence réelle est déclassée comme relétant seulement un « certain » degré ou valeur d'équi valence selon la méthode de résolution dégénérée de Peirce générant de plus en plus de signes dégénérés (Gorlée, 1990). Le processus d'afaiblissement des qualités dégénérées du signe donne au traducteur et au critique de traduction un ton sceptique et une liberté presque totale avec laquelle jouer.…”
Section: Des Signes Interprétés Aux Signes Interprétatifsunclassified
“…Les signatures sémiotiques des glisse ments, déplacements et substitutions des répliques traduites ne manifestent pas un haut niveau de logique exacte d'une sémiose régénérée, mais plu tôt une idée de bas-niveau de quelque forme dégénérée d'une pseudo-sémiose (CP 3. 425-3.455 ; Gorlée 1990).…”
Section: Des Signes Interprétés Aux Signes Interprétatifsunclassified
“…Otto Bird (1959) proporciona más argumentos al respecto y cita una pregunta retorica de Peirce: «¿Cuál es la función propia del hombre si no es dar cuerpo a ideas interminable mente (Santaella Braga, 1980), de forma que al ser modi ficado periféricamen te, un tipo de texto puede hacer sombra con un texto diferente pero diverso, un sombreado que llena el texto con otro texto subyacente o subversivo, cambiando asi su efecto sigmficativo De esta manera, los textos pueden ser genuinamente cambiantes y, más a menudo, los signos simbólicos pueden así incorporar diferen tes tipos peircianos de generación, degeneración y regeneración (Gorlée 1990).…”
unclassified
“…Un signo simbólico es un signo «simplemente porque se entende rá que es un signo» {MS 307: 15, 1903) y «puede aplicarse a cualquier cosa que se considere que produce la idea conectada [con él]» {CP: 2.298, 1893). Como terceros, los signos simbólicos sólo funcionan plenamente en una relación triádica de signos, incluido el signo mismo, el objeto que representa y el signo en el cual se interpreta el Para signos «degenerados», véaseGorlée (1990). «(1988) (y con frecuencia argumentados por Thomas A. Sebeok) es algo esencial al lenguaje, a todo lenguaje humano (verbal o no ver bal).…”
unclassified