2023
DOI: 10.11606/9788575062333
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library): edição e glossário

Abstract: Esta obra consiste em duas partes. A primeira é a edição semidiplomática do De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library), um guia astrológico inédito em português do século XV, escrito em caracteres hebraicos. A criação de critérios de transliteração dos caracteres hebraicos para os latinos permitiu melhor compreensão dos processos de representação dos sons do português arcaico do De magia. Por conseguinte, esta edição torna possível que o texto alcance um público-alvo mais amplo, sobretudo os linguistas diac… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
2

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…282, o De magia, de Johanne Gil de Burgos, en caracteres hebraicos y con traducción portuguesa. No obstante, Duchowny et al (2014), tras el estudio del De magia, no logra corroborar las afirmaciones de Sá (1960) y de Silva (1924) ni tampoco asociar el Lybro de magyka con el De magia. El corpus BETA (1997), a su vez, menciona la posibilidad de que otro Juan Gil sea el autor del texto, como ya se ha mencionado: '¿Se trata de parte de la refundición que Juan Gil de Zamora hizo del Libro cuadripartito de Claudio Tolomeo?'…”
Section: Historia Y Datación Del Códiceunclassified
“…282, o De magia, de Johanne Gil de Burgos, en caracteres hebraicos y con traducción portuguesa. No obstante, Duchowny et al (2014), tras el estudio del De magia, no logra corroborar las afirmaciones de Sá (1960) y de Silva (1924) ni tampoco asociar el Lybro de magyka con el De magia. El corpus BETA (1997), a su vez, menciona la posibilidad de que otro Juan Gil sea el autor del texto, como ya se ha mencionado: '¿Se trata de parte de la refundición que Juan Gil de Zamora hizo del Libro cuadripartito de Claudio Tolomeo?'…”
Section: Historia Y Datación Del Códiceunclassified
“…Rubió 1908-1921 85 ACA, C, 1352, f. 51v (09/12/1352), ed.Rubió 1908Rubió -1921 Després d'esdevenir rei, Pere escrivia habitualment les seves cartes en llatí i català, però solia emprar l'aragonès quan es comunicava amb aragonesos: González Ollé 2007.87 GonzálezLlubera 1952Llubera -1953 Cifuentes 2006, pp. 437-439;Duchowny 2007; Duchowny, Oliveira 2020, 2021…”
unclassified