2010
DOI: 10.1111/j.1540-4781.2010.01028.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cultural Immersion in the Foreign Language Classroom: Some Narrative Possibilities

Abstract: IN INTRODUCING THE LAST PERSPECTIVEScolumn on the role of foreign language (FL) departments in internationalizing the curriculum, I observed that claiming such a role was rather akin to asserting the obvious. This column, too, with its focus on Revisiting the Role of Culture in the FL Curriculum, seems at first sight to fall into the same category: affirming the tried and truenamely, that culture has an established place in FL curricular discussions. However, the title already and quite deliberately signals a … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
31
0
2

Year Published

2012
2012
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 38 publications
(39 citation statements)
references
References 7 publications
0
31
0
2
Order By: Relevance
“…The revised course also presents information about Swiss cultural practices through a range of non‐fiction readings and video clips, in keeping with Kearney's (2010, p. 334) claim that a broad conception of text is required in order to create “a classroom environment that resounds with cultural narratives.” Non‐fiction texts about obligatory military service and language use, children's books on Swiss themes such as Wilhelm Tell and Schellen‐Ursli, short video clips about artists and Victorinox from the Deutsche Welle program Euromaxx , news video clips and audio podcasts help to reinforce information in student presentations and provide learners with opportunities to hone their interpretive skills. Students are encouraged to draw connections between student reports, Swiss news, and the novella, to reinforce the cultural content and to provide context for the literature.…”
Section: The Revised Coursementioning
confidence: 99%
“…The revised course also presents information about Swiss cultural practices through a range of non‐fiction readings and video clips, in keeping with Kearney's (2010, p. 334) claim that a broad conception of text is required in order to create “a classroom environment that resounds with cultural narratives.” Non‐fiction texts about obligatory military service and language use, children's books on Swiss themes such as Wilhelm Tell and Schellen‐Ursli, short video clips about artists and Victorinox from the Deutsche Welle program Euromaxx , news video clips and audio podcasts help to reinforce information in student presentations and provide learners with opportunities to hone their interpretive skills. Students are encouraged to draw connections between student reports, Swiss news, and the novella, to reinforce the cultural content and to provide context for the literature.…”
Section: The Revised Coursementioning
confidence: 99%
“…These texts may also depict the individual's feelings in relation to life issues and present viewpoints in a critical way (Webster & Mertova, 2007). The creation of narrative texts as extended writing projects (Kearney, 2010) in a culturally immersed classroom can require students to call upon a number of cultural aspects.…”
Section: Narrative Textsmentioning
confidence: 99%
“…In this sense, participants were able to comprehend, analyze, and reflect upon cultural differences that could somehow shape their world vision. Similarly, once students managed to recognize the ICC skills needed to relate with others, creating narrative stories with cultural focus demanded that they inquire about cultural aspects, put themselves in the shoes of other people, and see the world with new lenses (Kearney, 2010). When writing narratives, individuals had to imagine the situations the characters were immersed in, and reflect upon the choices they had to make.…”
Section: Demonstration Of a Sense Of Knowledge And Identitymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…u.a. Arens, ; Byram, ; Byrnes, ; Eppelsheimer , Frackman, ; Kearney, ; Kramsch, ; Kramsch & Gerhards, ), die in Europa im Zusammenhang mit dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen von 2001 auch geführt wird, verlangt einen einleitenden Verweis auf diese Debatte, eine kurze Stellungnahme dazu sowie Bestimmungen der Begriffe interkulturelle, transkulturelle und symbolische Kompetenzen wie sie in diesem Beitrag verwendet werden. Letzteres ist schon deshalb von besonderer Bedeutung, weil die Debatten um den MLA‐Report () und den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (2001) auch Debatten sind, die teilweise mit verschieden definierten bzw.…”
Section: Interkulturelle Transkulturelle Und Symbolische Kompetenzenunclassified