Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics 2020
DOI: 10.18653/v1/2020.coling-main.517
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-Lingual Emotion Lexicon Induction using Representation Alignment in Low-Resource Settings

Abstract: Emotion lexicons provide information about associations between words and emotions. They have proven useful in analyses of reviews, literary texts, and posts on social media, among other things. We evaluate the feasibility of deriving emotion lexicons cross-lingually for over 350 languages, many of them resource-poor, from existing emotion lexicons in resource-rich languages. For this, we start out from very small corpora to induce cross-lingually aligned vector spaces. Our study empirically analyses the effec… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 21 publications
(23 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…The task of emotional association of words has been studied on other languages as well. Sidorov et al (2012) presents a dataset of Spanish words labelled with Ekman's six emotions, while others explored cross-lingual propagation from one language to another (Abdaoui et al, 2017) or to hundreds of other languages (Ramachandran and de Melo, 2020). We show that we can make use of linguistic models to obtain high correlations with emotion intensities without any need for manual ratings.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 95%
“…The task of emotional association of words has been studied on other languages as well. Sidorov et al (2012) presents a dataset of Spanish words labelled with Ekman's six emotions, while others explored cross-lingual propagation from one language to another (Abdaoui et al, 2017) or to hundreds of other languages (Ramachandran and de Melo, 2020). We show that we can make use of linguistic models to obtain high correlations with emotion intensities without any need for manual ratings.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 95%
“…To this purpose, a bilingual lexicon is used to map the words of a source language (e.g., English) to the corresponding translations. Aligned word embedding models have been exploited to effectively address cross-lingual NLP tasks, such as cross-lingual text classification [20], emotion lexicon induction [21], cross-lingual summarization [22]. As a drawback, in many cross-lingual NLP scenarios the use of aligned multilingual word embeddings is still limited by the lack of pre-trained domain-specific models for languages other than English.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%