2012 XXXVIII Conferencia Latinoamericana en Informatica (CLEI) 2012
DOI: 10.1109/clei.2012.6427166
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Coreference resolution between sources of opinions in Spanish texts

Abstract: This paper presents a system that identifies coreferent elements in Spanish texts, with the purpose of contributing to an opinion extraction project. In particular, the system looks for the actual source when it is not identified in the opinion and solves coreferences between opinion sources in digital media texts in Spanish. The developed system takes as input texts where the opinions have already been identified, and uses syntactic and semantic information to identify the relationships between the different … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2015
2015
2021
2021

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
2
0
Order By: Relevance
“…Dedicated approaches for major European languages were proposed: German [43]- [45], Spanish [46], Portuguese [47] Czech [48], French [49] and many others. Concerning Italian, very few systems for coreference resolution were proposed so far [50], [51] Evaluation campaigns like Semeval 2010 [52] and Conll 2012 [24] and the development of multilingual resources like Ontonotes [53] or ParCor [54] shifted the focus to systems that can be language-independent or able to be adapted to several languages simultaneously.…”
Section: Multilingual Approachesmentioning
confidence: 99%
“…Dedicated approaches for major European languages were proposed: German [43]- [45], Spanish [46], Portuguese [47] Czech [48], French [49] and many others. Concerning Italian, very few systems for coreference resolution were proposed so far [50], [51] Evaluation campaigns like Semeval 2010 [52] and Conll 2012 [24] and the development of multilingual resources like Ontonotes [53] or ParCor [54] shifted the focus to systems that can be language-independent or able to be adapted to several languages simultaneously.…”
Section: Multilingual Approachesmentioning
confidence: 99%
“…Like many other research areas in CL, coreference resolution has mainly concentrated on English (Soon et al, 2001;Denis & Baldridge, 2008;Pradhan et al, 2011;Björkelund & Nugues, 2011;Durrett, Hall, & Klein, 2013). There have been individual approaches for other languages such as for German (Strube, Rapp, & Müller, 2002;Versley, 2010;Wunsch, 2009), Spanish (Acerenza, Rabosto, Zubizarreta, Rosa, & Wonsever, 2012;Muñoz & Ferrández, 2000;Recasens, 2009), Czech (Ngụy, Novák, & Žabokrtský, 2009;Nedoluzhko & Mírovský, 2013), and so on. In recent years, however, CL has developed an increased interest in working on a wider range of languages.…”
Section: Multilinguality and Coreference Resolutionmentioning
confidence: 99%