2014
DOI: 10.3390/h3010042
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Converging Ideologies in William Fowler’s Hybrid Translation of Machiavelli’s Il Principe

Abstract: This article explores the place of William Fowler's translation of Machiavelli's Prince in the Scottish Jacobean polysystem. Even if it was never finished, Fowler may have seen his rendering of Il Principe as a way of gaining King James's favor at a time when Fowler had become a peripheral member at the sovereign's court. Consequently, the translator's hybrid deployment of three different sources, together with his own additions and suppressions, were aimed to conform to James VI's political and cultural proje… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 19 publications
(24 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?