1997
DOI: 10.1016/s0889-4906(96)00034-8
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Contrastive analysis of the Spanish and English passive voice in scientific prose

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
11
0
1

Year Published

1998
1998
2015
2015

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(14 citation statements)
references
References 3 publications
1
11
0
1
Order By: Relevance
“…This policy, we believe, reflects the increasing importance of Spanish as an international language of communication and we contend that it should be followed by other leading journals in the field. article introductions (López 1982) and discussions (Vásquez 1987), and was later followed by lexical, syntactical and discoursal studies (Martínez 1994, Pak 1995, Moreno 1997, Valero Garcés 1997, Espinoza 1997, Fortanet 1998and Charteris-Black and Ennis 2001.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…This policy, we believe, reflects the increasing importance of Spanish as an international language of communication and we contend that it should be followed by other leading journals in the field. article introductions (López 1982) and discussions (Vásquez 1987), and was later followed by lexical, syntactical and discoursal studies (Martínez 1994, Pak 1995, Moreno 1997, Valero Garcés 1997, Espinoza 1997, Fortanet 1998and Charteris-Black and Ennis 2001.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, blindly following SFL in studies done on languages other than English will in no way lead to reliable findings. For instance, the concept of transitivity and agency in sentences is easily applicable to English language, but might not be the same for other languages, such as German or Spanish (Aschermann, Gülzow, & Wendt, 2004;Espinoza, 1997). The same is true for a language such as Persian, which does not have the syntactic features for a sentence in which the agent is not the subject.…”
Section: Issues Of Language and Frameworkmentioning
confidence: 99%
“…Therefore this study will utilise a specialised corpus of medical research articles, and because of the linguistic variation due to section type, I also decided to focus analysis on one section only. The section where passive constructions are more prevalent than anywhere else is the Methods section (Espinoza 1997). Thus, in the hope to find ample instances of impersonalisation, whether through passive voice or metonymy, analysis was centred on the Methods section of the selected articles.…”
Section: Corpusmentioning
confidence: 99%