Consecutive Interpreting 2017
DOI: 10.1007/978-3-319-61726-8_2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Consecutive Interpreting: From Language to Communication

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 6 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The proper examples are communicating a press release in one of journalistic news genres, editorial rewriting of a text when preparing it for publishing or translation of a foreign language journalistic text for a national media. This type of transduction embraces two kinds of semiotic changes that Jacobson marked as intralinguistic and interlinguistic types of translation (Kozin, 2018). In the semiotic perspective, the changes occur in the same semiotic systemthe natural verbal language but provided by different semiotic means (PR and journalistic genres, styles and text types).…”
mentioning
confidence: 99%
“…The proper examples are communicating a press release in one of journalistic news genres, editorial rewriting of a text when preparing it for publishing or translation of a foreign language journalistic text for a national media. This type of transduction embraces two kinds of semiotic changes that Jacobson marked as intralinguistic and interlinguistic types of translation (Kozin, 2018). In the semiotic perspective, the changes occur in the same semiotic systemthe natural verbal language but provided by different semiotic means (PR and journalistic genres, styles and text types).…”
mentioning
confidence: 99%