The Translation Studies Reader 2021
DOI: 10.4324/9780429280641-37
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Consecration and accumulation of literary capital: translation as unequal exchange

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(12 citation statements)
references
References 0 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…As we have seen, despite the unequal power relations between languages in the global scene (Casanova, 2009;Grutman, 2015), a perceived minority language can-through a subversive creative or translational act-be majorized, thus disrupting the binary ideological frame work of what is minor and what is major, what is dominant and what is subaltern, what is relevant and what is irrelevant. There are sev eral reasons that lead an author to majorize a language and several ways to do it, whether consciously or subconsciously, defiantly or placidly.…”
Section: Majorizing a Minor Language Through Writing And Selftranslationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…As we have seen, despite the unequal power relations between languages in the global scene (Casanova, 2009;Grutman, 2015), a perceived minority language can-through a subversive creative or translational act-be majorized, thus disrupting the binary ideological frame work of what is minor and what is major, what is dominant and what is subaltern, what is relevant and what is irrelevant. There are sev eral reasons that lead an author to majorize a language and several ways to do it, whether consciously or subconsciously, defiantly or placidly.…”
Section: Majorizing a Minor Language Through Writing And Selftranslationmentioning
confidence: 99%
“…However, if we look at the complex web of power dy namics at play in the "global galaxy" of languages (De Swaan, 1993 and in the "World Republic of Letters" (Casanova, 2004), we are confronted with a range of asymme tric relations that further complicates the per ception of what is minor and major, central and peripheral, domi nant and subordinate, canonized and non-canonized. Drawing upon Abram De Swaan's (1993) model of the "galaxy of languages," Pascale Casanova (2004Casanova ( , 2009 attaches different levels of symbolic capi tal to each and every literary national system. National literatures compete for dominance in the global ecumene of letters, instituting a system of centre and periphery.…”
Section: Major and Minor Languages In The Global Ecumene Of Lettersmentioning
confidence: 99%
“…( 5) I focus on the nodes and their position in the network and in the cultural field. The latter positions are analyzed following Casanova (2010).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Major languages like English and French have accumulated such capital as to make their cultural forms and practices objects of imitation and translation by minor languages, which have in turn sought to be translated into the major languages to share their capital and gain recognition. 14 The hierarchies create an imbalance in translation patterns. Major languages tend to be the most translated while translating less than their minor counterparts; major languages tend to translate more frequently among themselves, consolidating their prestige and resources while neglecting languages that possess different degrees of minority.…”
mentioning
confidence: 99%