2017
DOI: 10.15826/csp.2017.1.3.017
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Conformity in Modern Science: An Engine of Societal Transformation?

Abstract: The penetration of science into all spheres of life has self-evidently become a contemporary "megatrend". In turn, science itself is also undergoing distinct transformations, e.g., as a result of such processes as increasing regulation and bureaucratisation within academia. In this context, researchers as active producers of scientific knowledge face multiple challenges, including the need to cope with increasing regulation of their everyday practices. Therefore, our research purpose was to investigate the phe… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
2
0
2

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(4 citation statements)
references
References 25 publications
0
2
0
2
Order By: Relevance
“…Moreover, all official positions in the Russian system of education and science imply a significant burden of bureaucratic chores (reports, etc.) and tendency to conformity (Popova et. al, 2017), which also become an additional discouraging factor for middle leaders.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Moreover, all official positions in the Russian system of education and science imply a significant burden of bureaucratic chores (reports, etc.) and tendency to conformity (Popova et. al, 2017), which also become an additional discouraging factor for middle leaders.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…[50]. Эти выводы подчеркивают остроту для всех вузов проблемы мотивации публикационной активности преподавателей и преодоления имитационных публикационных практик, широко распространившихся, как показывают N. Popova, Y. Moiseenko, T. Beavitt [51] А. В. Кулешова и Д. Г. Подвойский, в российской науке [52]. Предложенная в статье методология взаимодействия автора с коллегами и журналом может способствовать неформальному, альтернативному институциональному, решению проблем публикационной активности исследователей и повышения качества научных публикаций.…”
Section: Discussionunclassified
“…Подводя итог, заметим, что качественное, ясное и открытое к обратной связи научное письмо на родном языке автора останется необходимой базой для машинного перевода и в обозримом будущем. Ведущие переводческие навыки теперь развиваются в тесном взаимодействии человека и машины, что является лишь одним из проявлений социальных трансформаций более глобального уровня, объединенных идеей автоматизации, стандартизации и массовизации научного знания [10]. Таким образом, наука становится частью повседневной повестки современного человека, и доступ к научному знанию на любом языке не должен быть обременен дополнительными языковыми барьерами.…”
Section: заключениеunclassified