Proceedings of the 2nd Workshop on Natural Language Processing Techniques for Educational Applications 2015
DOI: 10.18653/v1/w15-4416
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Condition Random Fields-based Grammatical Error Detection for Chinese as Second Language

Abstract: The foreign learners are not easy to learn Chinese as a second language. Because there are many special rules different from other languages in Chinese. When the people learn Chinese as a foreign language usually make some grammatical errors, such as missing, redundant, selection and disorder. In this paper, we proposed the conditional random fields (CRFs) to detect the grammatical errors. The features based on statistical word and part-ofspeech (POS) pattern were adopted here. The relationships between words … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
2
2
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 10 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The problem of preposition disambiguation is another issue that is closely related to this one. These two issues are syntactic ambiguity and semantic ambiguity, both of which are inextricably linked in their nature [6][7][8][9][10].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The problem of preposition disambiguation is another issue that is closely related to this one. These two issues are syntactic ambiguity and semantic ambiguity, both of which are inextricably linked in their nature [6][7][8][9][10].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The NTOU system proposed two sentence likelihood functions based on frequencies of Google n-grams to diagnose grammatical errors (Lin, & Chen, 2015). The NCYU system also used statistical word and part-of-speech patterns based CRFs to detect grammatical errors (Yeh et al, 2015). The TMU examined corpus augmentation and explored syntax-based and hierarchical phrase-based translation models for use in this task (Zhao et al 2015).…”
Section: Shared Tasksmentioning
confidence: 99%