Abstract:Desde una perspectiva hispánica y comparatista, revisitamos el fenómeno de la ausencia de consenso en la terminología de los estudios de traducción, en particular en cuanto al uso de los conceptos clave original, texto fuente y versión. Reflexionamos cómo la supuesta sinonimia entre texto original y texto fuente y entre versión y traducción puede incidir en el rigor de la investigación, dificultar el trabajo de la crítica e impactar la didáctica de la traducción. Hacemos esta reflexión sin fines normativos, pe… Show more
Set email alert for when this publication receives citations?
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.